如何做好日语笔译翻译

日期:2017-09-26 / 人气: / 来源:https://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

一般而言,翻译大体分为笔译翻译和口译翻译两大类,日语翻译也不例外。事实上日语笔译要比日语口译更为复杂。下面译声翻译公司教你如何提高日语笔译水平?

1、反复的阅读练习

想要提高日语笔译能力,少不了做阅读练习。有目的练习阅读“同一或相类似”的双语文章就是一个不错的选择。阅读日汉对照的文章,有助于笔译员了解原文的含义并且能够理解原文与译文之间存在的差异。例如,选择邀请函作为阅读材料进行分析。首先通过阅读,笔译员能够了解邀请函的翻译技巧,接下来便可以举一反三了。同一类文章遵循的行文规范是相同的,但需要探究独特的文章格式和行文风格。

2、反复的写作练习

写作练习是阅读练习的延续。要想从事日语笔译工作,写是不可避免的。写作练习的主要目的有两个,一是检查对同类的文章格式的熟悉程度,二是检查对同类文章格式和语言特点是否形成了系统。因为只有掌握了文章的写法,并且能够写出很漂亮的同类文章,才能很漂亮地翻译出相类似的文章。

3、理论结合实际行动

掌握了阅读和写作的练习,就必须要理论联系实际的付诸行动了。一味的纸上谈兵,不去结合实际付出行动是无法成为翻译家的,甚至不能够成为一名合格的日语笔译工作者。多多利用各种资源进行联系,特别是丰富的网络资源,主动推荐自己,从小的项目开始练习,持之以恒的不断练习,相信有朝一日,成为一名出色的日语笔译工作者将不是神话。

以上内容就是译声翻译公司跟大家分享的日语笔译的学习方法,希望对那些想要从事日语笔译工作的小伙伴们能够有所帮助。只要不断努力加以练习,相信有一天你会成为一名出色的日语笔译翻译!

如需了解更多翻译资讯,欢迎致电译声热线:400-600-6870


现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部