机器翻译能取代人工翻译嘛?

日期:2017-04-07 / 人气: / 来源: 作者:

目前市场上出现的机器翻译越来愈多,伴随着机器翻译技术的不断进步,我们也不得不面对这样一个问题:机器翻译最终会取代人工吗?很多人对这个问题保留着自己的看法。译声翻译公司认为机器翻译终究是“机械”的,它永远取代不了人类对自然语言的了解。

  人类之所以可以站在食物链的顶端是因为人是具有思想的,这是机器永远也不可能取代的,机器难以理解人类的情感,以及倾注了人类情感所带来的语气的改变。然而实际上,哪怕是精通双语的人员,往往也很难区分非母语一方语言中的细微情感变化。

  虽然说机器翻译可以解决一些翻译的问题,但是至于专业领域的翻译工作,目前看来,机器还不能胜任。事实上,专业领域翻译的难度其实不高,每个领域除了业内惯用的专有词汇以外,句法上往往还是严谨规范的写法居多,但专业翻译要求极高的准确性,机器无法承担出现错误所导致的严重后果。

  由于机器翻译技术的进步与外语教育的普及,翻译的存在价值被大大地削弱了,唯一离不开专业翻译的大概就只有文学作品与商业谈判了。但在我国,文学作品的翻译市场颇为惨淡,翻译的薪水往往低得吓人。

  翻译公司认为虽然机器翻译在市场上很普遍,但始终不能代替人工翻译,并且没有人工翻译的专业性,人工翻译之所以不能被取代还有很大的因素是因为人类所特有的情感思想,这是冰冷的机器所无法体验的。


现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部