表达地道英语的技巧
日期:2017-09-05 / 人气: / 来源:https://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司
一、书面表达方面技巧
1.不要用错词、注重搭配
例如当你用 a bar of cigarettes 来表示一条烟的时候,剩下的再怎么说都是逗逼了。(一条烟是 a carton of cigarettes)搭配是很重要的。
2.扩大词汇量
英语里词汇那么多,十有八九有特定动词可以表示某个普通含义动词+副词,也可以将副词+动词都变成特定的语义狭窄的动词和不同形容词的辨析。比如 smile和giggle的差别? 例如walk unsteadily 可以用 totter 代替;cry loudily 可以用 wail 代替等等。一直用各种动词+副词是文化水平不高的表现。各种同义词的替换也很重要。
3.用好介词
例如,林肯所说的“民有、民治、民享”,如果翻回英文,大部分人恐怕都会翻译 owned, governed and shared by people. 但是英文原文用的是 of the people by the people for the people,根本就没用动词。
4.名词化
名词化是非常重要的,英文中一个句子只能有一个谓语动词,所以每一个动词的使用都必须小心谨慎,为了让句子简洁,把动词转换为名词是十分重要的。
5.语序/逻辑的调整
写文章要有意识的调整语序,让句子读起来更灵活。
6.主从句关系
在英语中,主从句之间是有重要性区别的,这个区别同时也会反映到遣词造句上。
7.用好动词
和中文相比,英语的动词非常丰富。每一个地道的句子,核心往往是一个准确无比的动词,简单有力。减少程度副词的使用,比如 “really”, “very”, “extremely” 等等,这背后的核心还是动词的使用
比如:
(初级版)The dog bit the boy.
(地道版)The dog tore through the boy’s flesh.
8.尽量少用虚词(Expletive construction)
这里所说的 Expletive construction 包括:it was, it is, it takes, here is, there is, there will be 等等。it, there, here一般指代句子中之后出现的主语,频繁使用让人觉得句子没有重点。
9.多用比喻(similes)
比喻多使用as 或者like。
例如:
(初级版)He was moving through the room clumsily。
(高级版)He was moving through the room like an enormous trained mole collecting the empty cans.
10.善用委婉语
例如,将 He didn’t know he was to die that day.改成 He didn’t know that that day was his last.就地道很多。
11.用好倒装句
例如:
(初级版)He didn’t know he was about to die.
(高级版)Little did he know that he was about to die.
12.多用插入语、非谓伴随,非谓定简化从句
使得文段没有更多可以简化的成分,却又信息量巨大,风格多姿,句式规整。
二、口语表达方面
1.熟练使用时态
首先需要分清最基本的一般现在时,过去时,将来进行时。学好这些基本的语法技巧,在日常交流时准确地表达自己的意思,才是学英语的正道。把基础的东西做好,远比用一些俚语口音更能显示素质。
2.学会使用停顿 (限于 presentation)
在演讲时做长时间的停顿是严肃的象征,但是有两个限制条件:
(1)请不要在句与句之间停顿,要在段语段或者section之间停顿。
(2)想好停顿后你第一个词说什么。
3.学会区分场合用词
1.presentation 用,打工/实习面试用(这是最正式的一类)。
2.在大学里和教授,老师 (tutor),沟通用,在银行,移民局,警察局,医院办重要的事(比如被拘留)时。
3.和日常生活中说英语的同学,室友,朋友们交流用,和服务业人员交流时用(这是最随意的)。
4.缩写的词不能拼读
例如联合国教科文组织 UNESCO 不要读作 “U-N-E-S-C-O”,要当作一个完整的单词读作/juːˈnɛskəʊ/
5.巧用引导词
引导词是提醒听众你接下来要说什么的关键。
推荐内容 Recommended
- 医疗器械说明书翻译公司_专业医疗09-28
- 荷兰语翻译_荷兰语翻译公司_荷兰语09-28
- 立陶宛语翻译_立陶宛文翻译_立陶宛09-28
- 日译中_日文翻译成中文_日中翻译09-28
- 公司名称翻译_专业公司名称翻译公09-28
- 出口单证翻译_报关单证翻译_外贸单09-28
- 出生证明翻译公司_出生证明翻译09-28
- 出国留学成绩单翻译_高中成绩单翻09-28
- 公证委托书翻译公司_专业公证委托09-28
- 员工手册翻译公司_企业员工手册翻09-28
相关内容 Related
- 英国个人旅游签证、探亲访友和商09-13
- 英国留学签证流程及步骤09-13
- 英国签证材料的英文版还需要盖章09-13
- 为什么标点符号也要算翻译字数?09-12
- 为什么数字、字母也要算翻译字数09-12
- 翻译笔译资料字数是如何统计的09-12
- 【退休证翻译_退休证明英文翻译】09-12
- 英语标点符号的标准用法09-11
- 【亲属移民材料翻译,加拿大美国09-11
- 国外大学录取通知书offer翻译09-11