Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  宾夕法尼亚大学是美国的一所著名的私立大学,有很多同学想要申请这所大学但是对这所大学不是很了解,下面就跟着翻译公司来仔细的看看宾夕法尼亚大学的详细介绍吧!

  一、学校特色

  创办之初,学校是一所慈善学院。本杰明 · 富兰克林作为学校创建人,认为新的知识来自对现有资源最广泛的认识和最有创新的运用。这一思想指导着他的研究工作,同时也是他创办学校的指导方针。他认为要使当时的北美洲达到欧洲那样的工业、商业和军事实力,必须提倡和实施注重实际应用的新型教育,培养具有创新思维,对他人的创造反应敏捷,不脱离现实生活的人才。这一教育思想始终贯穿于宾夕法尼亚大学 250 多年的发展历程。从建校开始,宾夕法尼亚大学就把承担社会责任,贡献社会作为最重要的育人内容。学校的很多社团也是以服务大学,服务社区乃至服务社会为主。

  二、学校声誉

  宾大是多学科模式创建的领军大学,很多学院都是由其首创,如:北美第一所医学院(Perelman School of Medicine, 1765)、第一所大学内开设的商学院(Wharton, 1881)、第一个学生会组织(Houston Hall, 1896)都诞生于宾大。

  宾大享誉盛名的学院有:医学院、牙医学院、设计学院、商学院、法学院、通讯学院、护理学院、兽医学院。

  宾大是全美以及世界上数一数二的研究型大学,因此,在很多方面都做出了突出贡献:如科学与人类学:第一代通用电子计算机(ENIAC)、风疹与乙肝疫苗的发明、Retin-A、认知疗法等。

  宾夕法尼亚大学University of Pennsylvania在艺术、人文、社会科学、建筑与工程教育上处于领先地位,其中最为知名的学科是商学、法学与医学。学校每年的建设投入达到4亿美元以上,在著名的常春藤盟校中名列前茅。

  三、优势专业

  市场营销学(Marketing)

  该专业的学生可以学习一些基本学科(如心理学、经济学、统计学)的知识,更好理解个体消费者和组织的购买模式,制定成功的市场营销策略。

  这个专业还提供半学期的迷你课程(如新产品开发、广告、零售),学生从中可以更好地掌握专业知识的相关实践经验。毕业生一般会在品牌管理、广告、销售、市场调研、咨询等行业任职,有的会选择创业。

  会计学(Accounting)

  该专业要求学生必须具备的两大重要素质是:量化分析技能和注重细节。此外,学生也需掌握其他技能,为日后从事咨询、投资银行、综合管理、公共会。

  生物医学(Biomedical Science)

  生物医学专业的毕业生,未来的就业方向包括医学院、咨询、医疗管理等行业;该课程会教授学生工程学、生物学、生物医学和医学的综合知识,帮助学生积累多门学科的知识,让学生未来能够解决医学和生物学问题,为促进人类健康事业做贡献。

  另外,宾大工程学院的学生可以在国外学习一个学期或一年,参加全球服务学习项目,参加全球沉浸式课程,或完成暑期实习。学生在学期内和暑期还可以在最先进的实验室做研究。

  建筑

  建筑业提供了学生发展基本技能、知识与人文科学实践方法的课程。虽然主修于艺术与科学学院,工作室及理论课程将由建筑、园林建筑学系与设计学院的区域规划方向教师教授。

  美术

  在基于通识教育的基础上,学校认为美术bai业应该让学生自由地通过所看所想来提高自身技艺。学生要研究的领域包括:绘画、雕塑、版画、摄影、动画等。美术业学生有16个学分是要在艺术与科学学院和能源学院的帮助下完成的。学生必须完成五个核心工作室的要求、三个艺术史课程、六个美术工作是选修课程和高级研修项目。

  艺术史

  艺术史的探索对象包括对古今的艺术形式和具有纪念里程碑意义的事物。它强调对视觉艺术的研究是作为人类了解智慧和历史的一种手段。文艺复兴时期的宫殿、现代清真寺、伊特鲁利亚的葬墓等都将会是学生们学习的重点。宾夕法尼亚大学对艺术史和艺术建筑的研究在国际上是出了名的。学院致力于用创新的方式方法,激发出学生们的潜力,让他们在发展艺术与视觉文化这条道路上越走越远。学院每年都会组织学生游览博物馆,让他们对博物馆内的一手资料进行研究。

相关阅读 Relate

  • 宾夕法尼亚大学奖学金如何申请
  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 准确翻译和流畅翻译是日语翻译中文原则
  • 出国留学签证相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线