Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  申请美国的留学签证,是必须要进行面试的,那么怎样才能够提高自己的申请成功率呢?和翻译公司一起看看美国叶史瓦大学留学签证面试技巧。

  面签技巧

  1.语速要放慢

  有不少同学,在面对签证官的时候或多或少都会有一些紧张的情绪,不知不觉语速就会变快,这一点是千万要避免的,如果你讲的太快,签证官认为您的英语很好,也因此会加快语速,这样您可能会听不懂。当然,官员有时故意提高说话的速度,来考核您的英语水平。您可以把语速压下来,讲得慢并不是说明英语差,语法要正确。因此,在面对签证官时调整好自己的语速,可以大大的有利于自己对签证官问题的理解,同时提高自己签证的成功率。

  2.回答问题要切中要害

  有时候,有不少同学为了彰显自己的英语能力,会故意在签证官提问的时候说很多和提问并不相关的细节,然而,这些细节却并不会给你加分,反倒可能成为扣分因素,绕了半天圈子,还没有提到自己,没有正面回答问题。回答要有特殊性,如果很泛泛地讲,您的情况泯然于众人,那么谁会得到签证呢?而且有很多时候,你过多的关于无关紧要的细节的赘述,反倒可能成为让签证官怀疑你的依据,因此在回答问题的时候,要非常具体化,有说服力,表明自己的情况和去美国的目的。

  3.回答问题思路清晰注意技巧

  有不少同学在回答签证官提出的问题的时候,不知不觉就会被签证官认为存在移民倾向,最终被拒签,这样的悲剧几乎每天都在上演,那么在这里教给大家一个技巧,就是在回答签证官的问题的时候,时刻记住把自己回答的问题和这4个方面联系起来,那就是自己将来回国的动机,将来所要从事的职业,家庭维系的纽带,自己目前在中国的工作状况和收入状况是否具有吸引力,以及自己是否有社会地位,在这方面继续加强和巩固在国内的优势,来促使自己将来回国。

  4.不要简单的只回答问题,要加以解释

  签证官很大程度上,从回答问题中判断您是否符合签证的要求,所以回答问题要清楚,解释出来。譬如说,如果签证官问你去美国干什么呢?如果单纯的说去读书或者去探亲,等于没回答。因为基本目的他知道,他要您说出具体的目的或者原因。给您回答问题的机会就是要您申述,您就必须把事情说清楚,解释出来。如果一旦不给予签证官足够的解释和说明,或者闪烁其词,想蒙混过关的话,签证官就有很多理由可以将你视为想要入境非法打工或者非法居留的人,从而给你一个拒签。

  如果很不幸,这些事情你的确都已经做到了,结果还是被拒了,首先,想先给你点个蜡,你真的可能实在是碰到了一个奇葩的签证官,或者是你在其他一些环节上出了一些问题,那么真的被拒签了怎么办呢,其实也不用惊慌,下面给各位列出了签证被拒之后,你需要进行的7大补救措施,做到了这些,相信你在二度申请留学签证的时候,只要没有硬伤存在,通过面签应该是一件十拿九稳的事情吧!

  被拒原因

  一、英语表达能力差。申请留学签证实应当注意你的英语口语表达能力。应就你能想到的问题用英语进行反复的练习。

  二、学历不够。申请人没获得高中毕业文凭,没能考入中国的大学,没能从大学获得学位。对于这类申请人,签证官员会得出这样的结论:一个没有能力进入中国高等学校的学生或者进入大学无法完成学业的学生一般在美国不会学有所成。

  三、提出申请的时间太晚。这些人多半能找出理由为什么没能早些来申请。比如,中国政府签发护照太慢,来不及拿到成绩单,I-20表在邮寄中丢失等等,签证官对这些所谓的理由是不会理会的,他们真正关心的是你必须在美国大学开课前到达美国。

  四、申请读同等学历、申请赴美读同等学历的申请人。如有了中国的学士学位申请读美国的学士学位,或者硕士生再读硕士课程,理由必须十分充分,否者不会得到签证。有一种情况例外,美国有些大学在审查完中国学生的成绩和课程后,要求一些申请读研究生课程的学生先读一些本科课程。因为他们认为这些人所学的课程里欠缺一些在美国的大学读书所必须的知识,必须补上。

  五、说谎、递交交假材料。签证时切记注意不要说谎话,或递交假材料。

  六、课程选择不当。如果你申请只是为了到美国学习英语,签证官多半不会给你签证。原因是在中国学习英语的机会很多,你可以在中国提高你的英语水平,而不必一年花15000或20000美元到美国学习英语。因此,申请读语言课程或先读一年英语课程后再读学士课程的申请人很难获得签证,有些学校会要求外国留学生参加语言学习,尤其是当助教的学生。

  七、学习目的不明确。

  补救措施

  1.回忆自身面签中的不足之处

  俗话说得好,前事不忘后事之师,你可以仔细回忆一下,自己在和签证官交流的过程中,出现了哪些问题,比如,回答时被签证官误认为存在移民倾向,口语交流出现问题。说话结结巴巴,被签证官认为不具备足够的交流能力最终导致被拒,因此,面签失败之后,你要好好回忆一下,自己出现的问题,对自己进行重新评估,并进行针对性的补强。如果两次倒在了同一个地方,那就会显得特别得不偿失了。

  2.重新检查自己的申请材料

  有时基本的材料,大家可能都不会遗漏,出现问题可能都是出现在细节当中,不少同学被拒可能都是因为被签证官认为在美国可能生存能力不足,可能存在打黑工的风险,最终被签证官拒签,遇到这种情况,其实大家不必惊慌,再追加资金证明的金额之类的大动干戈其实并没有特别大的必要,只需要在自己的申请材料中,追加自己在中国有自己的汽车的材料,就会让签证官认为你在中国有足够的生存能力,增加成功的几率。而如果签证官觉得你的其他实力不够的话,美国教授的传真,现在导师的推荐信等,都可以补充。再签时,签证官主要看新补充的材料,看看你有没有针对性的进行自我的重新证明,只要在这些材料上花足了功夫,你的重新获签率将大大提升。

  3.追加申述信

  在大多数情况下,各类签证被拒原因最常出现的都是签证官认为你的回答中透露出了强烈的移民倾向,影响了签证官对你的判断,最终拒绝了你的入境申请,这时候,一封申述信,表达自己强烈的回国愿望,就显得十分必要了。再签时,一些套话大话,如我热爱祖国等,一般不要用。要具体到回国做什么工作,在哪个部门;在美国读书与自己在中国的发展有什么必然联系。让签证官听得清楚,但又想进一步了解,这样就可以引着签证官的思路走。答回国的原因时,也可以具体联系到一个榜样。例如, 领导是留学国外的,拿到博士学位后回国,现在如何有钱、有地位,我要像他一样。有个可以比较的参照物,让签证官联想到您也会这样做。

  4.找准签证官的口味

  有的时候,你的材料都准备齐全了,最终却败在了签证官手里,这种情况就比较尴尬了,因此,在重签之前,对签证官进行一些细致的观察,这些都是十分必要的,如果你的英语足够优秀的话,把签证官引入你的思路,让他按照你的想法来对你进行提问和调查,这样也可以有效提升你再签的成功率。虽然说,不管做什么,少一点套路,多一点真诚,一直是十分需要注意的原则,但是有时候,适当的用一些套路,可是会直接影响到你的签证成功与否的。

  5.弱化之前失败经历中的问题

  签证官可能非常相信前一次的拒签是正确的,你要想好如何推翻前次的结果,让他相信那是个误会甚至错误。他很可能抓住前次结果不放,您一定不要丧失信心,签证官只在表上记录拒签原因,却不会记谈话详细经过。您可以淡化或弱化上次的拒签原因,大事化小,然后强调有很好的理由没有讲出来,来赢得这次的签证。

相关阅读 Relate

  • 日本留学的条件和要求以及申请材料
  • 去美国留学签证需要准备的材料有什么
  • 美国留学签证面签前要做的准备是什么
  • 出国留学签证相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线