Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  哥伦比亚大学是世界顶尖综合研究型大学,加拿大的经济发达,很多学生想要申请哥伦比亚大学的金融类专业,下面就跟着翻译公司来了解一下相关的内容吧!

  一、哥伦比亚大学金融专业分类

  金融经济学硕士

  这是一个课程集中的两年项目,与MBA及博士项目的课程有很多重合,所以,非常适合不想去学四到五年博士学位却又期望获得更加严格和高级的金融学知识的学生。

  申请要求:该学位对申请者的本科背景没有要求,但需要学过概率、统计、微观经济学、两学期的微积分、线性代数与矩阵理论、和计算机编程课程。

  与其他两项目不同的是,金融经济学项目并不是要求个人陈述,而是要求申请者提交两篇250-500字的短文,这就要 求申请者能简练而准确地表达出自己的个人经历以及未来的职位目标。

  该项目往年录取的学生GMAT平均成绩为753,GRE的Verbal需达到57%以上,才具备竞争力。

  金融工程

  项目介绍:哥伦比亚大学的全日制金融工程项目主要培养金融工程方法和金融定量方法。

  课程设置:该专业是36学分的项目,学生可以用一年时间完成该项目的学习。主要是将工程和计量的方法运用到金融上。上半年项目致力于培养贸易工具和建模工具在金融市场的应用。下半年学生有机会参加更高级的课程或学习专业话题。

  必修课程包括:Stochastic Models for Financial Engineering, Statistical Tools for Financial Engineering等。除了必修课程外,学生还可根据自己的兴趣选择不同的方向:Finance & Economics, Derivatives, Asset Management, Computational Finance/Trading Systems。

  申请要求:该项目并未严格要求学生必须修过概率论、微积分、以及线性代数这些课程,但需要具备这三个方面的背景。

  要求TOEFL最低要求100,雅思最低7.0。在这儿要注意的是该项目只接受GRE,不接受GMAT。GRE没有最低分数要求。在不考虑工作经验的情况下。

  金融数学

  课程设置: 该项目有两种就读形式:全日制和非全日制。持F-1和J-1签证的国际生必须注册全日制。全日制学生可以在两到三学期完成该项目,而非全日制项目的学生通常用2到3年来完成,大多数的全日制学生利用两个学期完成项目。

  不管是春季学期还是秋季学期,必修课和多数选修课都有部分需要在晚上上课,这也是为了更方便那些白天需要工作的非全日制学生。

  课程偏重于数学方法的学习,包括Mathematics of Finance, Modeling, Stochastic Process, Linear Regression Modeling等。

  申请要求:该项目对数学能力的要求较高,学生需 要修读过至少三学期的微积分课程,其他的诸如概率论和统计等课程也需要特定层次的水平方可。

  录取的学生背景大多数为数学、物理工程以及计算机专业。如果商科背景的学生有较强的数学背景也可申请。

  项目TOEFL最低要求100,雅思最低要求7.5。该项目接受GRE和GMAT,但是更倾向于GRE。在不考虑工作经验的情况下,TOEFL100+,GRE325+更容易录取。

  二、哥伦比亚大学留学优势

  院校实力

  哥大是美国常春藤院校之一,自建校以来培养出87位诺贝尔文学奖,有130多名诺贝尔获得人曾在哥大实习或者是工作过。而且还包括奥巴马总统在内的三位美国总统及34位各国元首,首脑,还有10位美国最高法院的大法官都是从哥大毕业。哥大还有遍布全球的海外中心,北京、巴黎、孟买、里约、圣地亚哥和内罗毕等,还拥有强大的师资力量,丰富的教学经验。

  院校及专业优势

  哥伦比亚大学不仅拥有世界一流的几个学院,有法学院、商学院、医学院、新闻学院等,还有一些数一数二的专业,深受国家重视,学生青睐。在1767 年哥伦比亚大学授予了第一个医学博士学位, 这也是美国历史上第一个颁发博士学位的院校。同时哥大也是美国重要的研究机构之一,是北美第一个实现原子核裂变-曼哈顿计划的诞生地。

  三、哥伦比亚大学强势专业

  建筑学

  哥伦比亚大学的建筑学硕士是一个为期三年的专业学位,它将最高水平的学科专业知识与重塑学科边界所必需的关键和技术技能结合在一起,建立在建筑和设计领域长期开创性创新的基础上。

  电影制片

  电影制片专业设置在哥伦比亚大学艺术学院,秋季入学,学制3年。这个项目的优势是一个全面的、合作的课程,提供了电影制作的各个方面的基础课程。电影制片这个项目利用哥伦比亚大学在独立电影世界中心的独特地理优势,以培养下一代制片人为使命。

  编剧导演

  该课程包括两年的研习班和相关课程学习,以及一到两年的论文和艺术研究工作。学生沉浸在各种类型和戏剧形式的原则和工作方法中。通过多种练习、短片和剧本项目(短片和故事片),以让每个学生动手制作为目标,鼓励学生去探索他们对传媒行业的认识。

相关阅读 Relate

  • 哥伦比亚大学研究生一年的费用
  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 准确翻译和流畅翻译是日语翻译中文原则
  • 出国留学签证相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线