Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  英国的教育方式和中国有很大的差别,很多留学生被英国的教育方式吸引了,英国大学的上课方式有哪些呢?来看看翻译公司分享的以下内容吧!

  一、英国大学上课方式

  实践课(Workshops)

  理论研究的专业很少设置这种课程,然而一些侧重于实践操作的专业则大部分时间都在实验室、计算机房或新闻直播间中度过。这类课程可能会是学习一个辅助软件、设计一个模型、进行一次实验等等。

  一对一辅导(Tutorials)

  每个学生都会被分配至一位老师或学院研究员做他的个人导师,导师会不定时地与学生进行交流,得到他学习进程的反馈,导师也会从学期一开始就询问、辅导、跟进学生毕业论文的情况,包括前期的立题目、每一阶段的研究方法、如何操作、最终的成文等等。

  实地调查(Field Trips)

  英国大学经常会有实地考察旅行,像是建筑、考古、城市规划等专业,学生将会前往不同的国家或城市,在实地走访过程中学习知识:理工、医药、新闻等专业也会前往行业公司或工厂进行参观访问,让学生对真实企业环境和工作流程有所了解。

  讲座(Lectures)

  讲座这种英国大学上课方式一般由一名或多名教授或讲师为学生讲解专业知识、理论、近期学术发展等,这种方式能帮助学生更好的搭建专业理论框架。

  讨论班(Seminars)

  讨论班的课时一般为30分钟到1小时不等,人数在10至20人左右。讨论的引领人有时是教授,有时是同一专业的在读博士生。

  陈述展示(Presentation)

  一个人或多个人走上讲台,利用自己制作的信息板或电脑幻灯片就某一课题来做陈述,一般时长在10-20分钟不等,结束后老师和在座同学都可以提问。

  .测试(Exam)

  这一类考查方式在本科时期较多,硕士和博士期间一般不会采用。英国大学的考试分开卷和闭卷两种,一般50分及格,没有通过的学生可以在特定时间进行补考(resit),有些学校只允许补考的考生在次年与下届考生一起参加考试。

  论文(Essay)

  在英国写论文最不能犯的错误就是抄袭,如果需要引述他人的观点则一定要明确标明出处。无论字数多少,每一篇论文的最后都应该包含reference,并且以规范的形式书写,以帮助今后研究你论文的学者可以进一步查证。

  二、英国大学考试制度

  结课论文(Essay)

  每一门专业课程结束,学生都要求提交一份3000-4000字的结课论文,主题多由任课老师拟定。

  考试(Exam)

  也就是笔试,一般出现在理工类专业,如:经济、金融和会计类或市场营销。(文科和商科专业,考核以论文为主,而艺术专业则以作品进行)。

  报告(Report)

  相当于课后作业(Coursework);课后老师会布置不同的小组项目(包括:调查、讨论、实验等),并要求对项目结果作出20003000字的报告。在英国,课后作业的表现在总成绩的占比非常大,部分课程甚至以Coursework成绩作为最终考核。

  演讲(Presentation)

  分为个人的演讲(针对毕业论文,如国内的论文答辩)和小组作业演讲,约1520分钟。

  毕业论文(Dissertation)

  以考核学生对所学知识能否与实际相结合为目的,主题一般由学生自行决定,是占学分比重最多的一部分。

  三、英国大学成绩评分标准

  70分以上:总成绩大于70分,将会以一等荣誉或Distinction毕业。

  60-69分:如果成绩在60-69这一区间,则会以2:1学位或Merit毕业。对于本科生而言则一区间的分数对于申请名校master将会有很大的帮助。

  50-59分:对于本科生而言,这一区间分数将会以2:2学位毕业,而对于Master而言,则是顺利毕业。

  40-49分:大部分的英国大学只要学生毕业总分达到40便可获得学位,不过只有学位没有荣誉;但对于研究生来说,这一区间即意味着没有通过,需要重修或是只能取得Diploma(相当于国内的结业证)

  40分以下:40分以下无论是对于本科或是研究生而言都是没有通过,具体的处理方法根据各学校的要求,选择重修学分或是转学分到其他学校。

  四、英国大学学历与学位

  本科生

  英国大学本科学士学位包括荣誉学位和仅有学位没有荣誉供四大等级。

  其中荣誉学位包含三种:

  最高的是一等荣誉(Honour Class 1 division 1);

  其次是二等荣誉一阶(Second Honour upper class,即俗称的2:1学位);

  然后是二等荣誉二阶(Second Honour lower class,即2:2学位)。

  最后就是没有荣誉的最低等级学位了。

  研究生

  英国大学的研究生等级划分系统跟本科相似,不过是名称有所不同。

  Distinction(相当于First Honor);

  Merit(相当于2:1);

  Pass(相当于2:2)。

  而由于研究生毕业对成绩的要求比本科要高,因此,低于2:2的成绩即被视为没有毕业。

相关阅读 Relate

  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 准确翻译和流畅翻译是日语翻译中文原则
  • 灵活运用中日两种语言的语法结构
  • 出国留学签证相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线