Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

去日本大学院读研对于很多学生来说都是想要实现的目标,当然要申请这些大学院学生们必须了解其中的申请条件是必不可少的。就与翻译公司去看看申请日本到底需要什么条件呢。

  一、留学日本各学科条件

  文科申请条件:文科专业申请对学生的本科背景几乎没有硬性要求,但是对学生的日语能力要求较高,一般要求N1以上成绩,有一定的专业知识功底,如果学生有英语托福80以上的成绩,那么申请就变得更加顺利了。

  理工科申请条件:理工科十分看重学生本科阶段的学习背景,该专业不建议学生转专业申请,本专业申请成功更高。研究科要求学生有日语能力证明但无明确的分数要求,但是为了增加成功几率,建议学生在本科阶段做一些项目研究经历,同时考出N2成绩和托福80分以上的成绩,那么,申请起来可以算是没有太大压力了。

  商科申请条件:商科是转专业申请学生最多的专业,也是日本大学院留学申请难度最大的专业,那么,难在哪些地方呢?主要原因如下1、日本大学商科很牛,全世界各地的学生慕名而来,造成生源堆积。2、院校限制较多,例如:神户大学只有4月入学,名古屋大学需要商科背景,一桥合作院校招生等等,限制了学生的选择。3、对日语要求偏高,如:广岛大学要求N140分以上才有资格申请。4、申请全体大多集中在日语专业申请但没有商科背景,商科专业申请但没有N1成绩等等难题。

  二、申请日本留学的过程

  1、收集和整理资料

  申请日本的大学院不同于其他国家,日本大学院是导师的决定权占很大分量。前期的收集和整理资料主要是指上网搜索各个大学的官网,找到相关的实验室页面,查看一下这个实验室进行的研究是否具有先进水平以及自己是否感兴趣,还有实验室的条件以及教授的水平和知名度、教授的email地址等等都可以获得。建议大四上开学就开始这方面的工作。进行筛选之后,留下10-15个左右的实验室比较好。然后就应该准备给每一位教授发送留学申请的自荐信了。

  2、写自荐信

  也就是通过邮件第一次和对方导师联系,自荐信的内容大概就是涉及到自我介绍(介绍一下自己的毕业院校、对教授的研究领域很感兴趣、自己在该领域都做过什么努力,有研究成果的当然要写上,没有的话就介绍一下自己看过什么书,从中收获了什么,自己的理解是怎样)、表明自己的意向(想要到教授那里学习深造,询问是否接受留学生等)。

  这样基本就可以了,注意这些文字最好都写在邮件正文中,不要添加附件什么的。第一封邮件就是要简单介绍一下就好,成绩单和自己过往的专业介绍等信息,如果教授给你回信了,就证明对你有兴趣,到时候教授会找你要一份更加详尽的简历。最后不要忘了适当的问候语,日本人比较看重这些,也不要忘了在email的结尾加上期待您的回信等文字。

  3、联系导师

  检查email书写无误的时候,就可以向那些第一步中筛选出来的教授发信了。尽量早,因为的话很可能教授已经答应了别的申请人,你的机会就少了。

  发出这些信之后,过了若干天,一般都是会有那么几封回信的。但是有的回信比较慢,或者有些干脆杳无音信。如果很希望去的那个实验室的教授没有回信,则可以再给他发一封email确认一下他是否已经收到。这次一定要客气,表明自己十分迫切和认真的心情就可以了。如果仍然没有回信,一般也只能放弃。

  如果教授给你回信了,而且你对他的研究很感兴趣的话可以尝试继续联系,说明自己的经济情况,请教授帮申请别的奖学金。日本有很多奖学金,种类不下200种,数额比较大的也有几十种。

  之后和教授的联系,教授通常要求你提供包括自己的简历、成绩单和国内导师的联系方式等等,都可以用email给对方。当对方向你要详细的简历的时候,就表明对方有意接收你了。在教授确定要接收你,并且帮你申请奖学金的时候,就会把相应的申请表格寄给你了。

  4、寄送材料

  等到了教授的内诺以后,教授会向你提供的地址发送正式的申请资料。能否得到奖学金主要看教授的知名度,当然也和这些申请资料有分不开的关系。所有申请材料一般要求在2月底之前寄到教授手里,然后就是漫长的等待。

  5、等待通知

  后期手续如果收到了奖学金的通知,那么祝贺你,除非你不想去,不然没有什么可以阻止你去日本留学了。接下来教授会给你寄来住房申请表、机票申请表、奖学金通知书,前两个表格需要寄回给教授或者相应办事机构。

相关阅读 Relate

  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 准确翻译和流畅翻译是日语翻译中文原则
  • 灵活运用中日两种语言的语法结构
  • 出国留学签证相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线