Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

 去瑞士读书的学生,需要大家进行认真的签证准备,了解提交签证申请的原则,以及办理签证的技巧。下面和翻译公司来一起看看瑞士留学签证审核原则及技巧分享

  审核原则

  1.签证官查看申请人完成学业的现有程度及该学生前往瑞士继续学习的理由;

  2.签证处对学生进行面试。根据学校的不同要求,学生应会讲法语、德语或英语;

  3.学生有能力支付在瑞士学习期间的学费。申请获瑞士方面批准后,学生必需交付相关费用(包括第一年的学费、医疗保险费和住宿费)。

  申请技巧

  一、扎实的语言基础是必要的。

  大部分学生的瑞士语言考试成绩不错,但是口语能力相对差一些,在面试过程中很好的理解考官提出的问题,并作出准确的回答是基本要求。切忌紧张、口齿不清或是听不清问题就立刻回答。同面试官的沟通应该是轻松愉快的,很多学生生硬的记下了一些‘面经’的内容,从而忽略了与面试官之间的互动。要注意言谈举止,从见到考官开始要保持微笑,回答问题注视考官的眼睛。

  二、跟签证官表明你在瑞士的学习意愿,主动学习的决心。

  表现出你对在瑞士的学习课程有充分的了解,懂得说明你为什么选择该专业、学校或大学,你希望取得的文凭,你打算在瑞士学习多长时间,你应事先确定,你选择就读的学校设有你即将学习的专业。让签证官看出,这个国家这所学校是你自己的选择,而不是别人强加给你的,这就需要你出示证据来证明这点并表明它适合你。

  三、在等待瑞士留学签证面试排队的时候,要注意自己的一举一动。

  一定不要以为面试官没有叫到你就不以为然,你的所作所为,面试官高高在上,可都是看在眼里的。这时,要尽量显出你的气质,挺胸抬头,不卑不亢的安静等候,当已经排到某个签证官前时,就应当连接兴奋的状态,听到叫你的名字后,就走向前,此时一定要注意,不要趴在台上,有些人一到这时就迷糊,这样的态度非常不好。

  四、表现出你决定赴瑞留学是经过深思熟虑的,你对学习计划了然于心,且该计划非常适合你。

  说赴瑞留学是因为瑞士教育是免费的(事实上并非如此)对面试官来说,这不是一个具有说服力的理由。你可以更多地谈及你对所申请专业的喜好或者你对瑞士的第一印象等,表现出你对瑞士以及瑞士文化的深厚兴趣,了解瑞士,通过浏览瑞士使馆网站获取信息,同时,要对瑞士的教育体制有一个基本的了解。

  五、签证官审核申请材料时比较在意学生所学专业的延续性,如果学生转专业学习,专业之间是否相辅相成是非常重要的。

  此外,如果你选择学习商业,你应该能列举一些瑞士大公司的名字及其经营范围;如果你是学文科的,你可以讨论一些你喜欢的大作家以及你阅读过的文学作品;如果学习酒店管理,你应该知道一些酒店的品牌和酒店业的专业术语。

  六、对于瑞士相关的新闻热点要有所关注。

  瑞士人的思维比较灵活,或许面试官突然想到了他最近关注的信息,或是近期的热点就会向考生提出问题,这时如果在面签前做好了充分的准备,应对的时候就会比较从容。在应答过程中一定不要露出背诵的痕迹,语速适中,尽量放松,也可以中间有一个小小的停顿做思考的样子,在整个回答的过程中要时刻保持自信。

  七、不要去背答案。

  网上流传的一些问把签证的问题基本包罗了,但不要记那些固定的答案,那些答案是别人的,重要的是要对每个问题的用意理解清楚,并用自己的话来回答,如果依照一定逻辑顺序把面试官引导到下一个问题更好,当然这也有难度,是个技术活。瑞士人不笨,尤其是做面试官的,网上有这些东西他们也知道,他们面对的学生多不胜数,对于你的回答是按自己的情况回答的还是照搬网上答案,一下就能分辨出来。

  八、礼仪要有一定的讲究。

  在等待签证时,切记不要喧哗,要注意聆听工作人员的召唤,同时要关闭手机,在面试过程中发出响声会影响面试官对你的印象。在进门之前要先敲门,声音不要过大,并连接一定的节奏,进入屋内要礼貌的问候面试官,在面谈的过程中要微笑,眼睛直视对方,面谈结束后,不要忘了对面试官说谢谢,随后轻轻关上门。

  九、至始至终记得保持微笑。

  面签过程中,当面试官态度表示冷淡的时候,不要失望,更不要自己也表现地冷淡与他们进行对抗,这是他们的职业病,不要因为这个而影响你的情绪。记得要连续微笑,即使他们根本不正眼看你,你也要始终盯着他笑,至!始!至!终!

相关阅读 Relate

  • 日本留学的条件和要求以及申请材料
  • 2021年日本留学签证办理流程一览表
  • 日本留学签证被拒 办理日本留学签被拒后如何补救
  • 出国留学签证相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线