Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

如今因为经济全球化的发展,有许多人都在计划着国外的移民定居,而其中的国际搬家问题就是大家所需要注意的。那么国际移民搬家要办什么手续?需要怎么去准备?

  一、国际搬家的手续

  1、咨询

  很多人因为是第一次国际搬家,对于搬家的流程、费用等情况都不清晰,对于什么物品可以直接搬运,哪些物品无法入关也不甚了解。因此,这就必须要找到一个正规的搬家公司进行咨询了解。通常,正规的搬家公司在自己官网上会有询问系统,并且会给每个客户安排专门的搬家顾问进行对接,以便于客户能够很快提出自己的诉求,并根据客户要求给出一套合理的搬家方案。

  2、估价

  这里的估价主要有两种方式,一种是根据搬家公司官网的问价系统,直接输入物品的体积、质量、类型等相关信息,就会自动出来一个参考报价,对于大部分正规物品而言,这个价格与实际产生的最终价格通常不会有太大出入,因为这些搬家公司经验都非常丰富,价格体系也是透明公正的,不会有隐性费用产生。另一种方式就是,当客户自己对自己所要搬运的物品的属性不好评估时,也可以直接电话询问工作人员,让他们给出专业的评估。

  3、合作

  通过与国际搬家公司进行了深入的沟通了解后,接下来就是正式合作了,签订合作协议,罗列好需要搬运的物品清单,并确认无误后开始托付。正规的搬家公司会充分准备好材料,确保货物的安全无虞。当然,为了节省时间和金钱,货主也可以提前自行打包好一些小件的零碎物品,而大件、易碎品等当然就交给专业的搬家人员来进行操作啦。

  4、文件

  与搬家公司沟通好,并根据嘱咐准备好相应的材料,离境申报及清关都会需要个人文件,提前给出好过被动索要。时间上面也不至于那么仓促、紧迫。资料一般需要准备;护照、绿卡、社保号等。国家不同,资料略有差异。

  5、沟通

  到了这个环节,基本上手续就完成了;后面需要做的就是和服务方保持密切沟通。当然,现在国际搬家流程已经非常成熟了,因此只要托付给正规有实力的公司,其他都不会有什么问题。国际搬家流程大致包括上门包装、离境报关、国际海运、目的港口清关、派送家中、卸货安装,也不需要自己做什么。唯一需要注意的就是,包装过后;一些易碎品或不规则(贵重)物品就需要额外叮嘱,有必要的情况下做好木箱防护。

  二、国际搬家适合携带的行李

  1、中式家具

  国外家具款式较少,但价格极高,并且很多都不是本国生产的,特别是中式实木家具售价奇贵。近几年的统计表明,客户运输的家具为中国风家具的较多,中式家具用起来好用,并且极具观赏价值,高端木料制作的中式家具越用越升值,绝对的人见人爱。

  2、床上用品

  国外的床垫一般来说特别的软,与国内床垫不同,睡惯了国内床垫的人会很不习惯,并且国外床垫售假特别高,建议准备移民搬家到国外的朋友自行海运床垫过去。此外,国内的高端家纺价格相对来讲还是比较亲民的,特别是中国风刺绣床件套等,国外可是求之不得的。

  3、餐具厨具

  随着生活品质不断提高,人们对饮食餐具的需求不单单停留在原始的实用功能上,对饮食餐具本身体现的文化内涵及赋予丰富的心理审美和体验变得尤为突出。餐具不仅仅是食物的依托、更是食物的衣装,更注重食之文明、吉祥、审美与健康,中国是工业大国,国外大量的餐厨用具均出自中国,与其到国外花高价购置餐厨用具,不如在国内一站式采购得了。

  4、衣物

  一些名牌衣物、个人钟爱的衣物务必要托运带到国外的新家;像一些平时不怎么穿又舍不得丢下的衣服就可以留下舍弃了。当然,如果装衣箱没满的话,熙浦国际搬家建议您将普通的衣服也一起带去填满装衣箱,这样在货运的过程中装衣箱会更稳定,增加整次货运的安全系数!

  三、搬家行李的投保

  1.您必须对所有物品进行投保

  每件准备搬运的物品都必须在承保范围内,韦柏国际不接受部分物品单独投保。

  2.您的包装需经搬家公司认可

  您自行包装物品未经韦柏国际认可的,我们将无法兑现对您造成的任何损失,韦柏国际认可或包装物品除外。

  3.在目的地重置

  您的投保价值必须涵盖了在目的地更换所需的费用的最终价值,您可能很难知道目的地物品的实际价值,但您应该对该国生活成本足够了解。

  4.评估货物的价值

  您对物品的估值,将直接影响索赔申请的平均价值。例如,如果您价值 100 美元的椅子,在更换目的地的重置成本为200 美元,在发生不可修复的损坏时提出索赔要求,您将被认为低估了该物品价值的50%,您将只能得到50%的索赔费用。

  5.列出细节描述

  您需要列出每件准备出运物品的数量,并在列表中相邻的项目填写价值。

  6.高价值物品的承保

  任何价值超过500美元的高价值物品,都必须特别声明价值。

  请注意,所有的索赔都可能需要所有权证明、价值证明和丢失、损坏证明。

  7.运输过程中的仓储

  请注意,如您物品在运输途中需要仓储,请在韦柏国际指定仓库进行,仓储时间超过90天要及时向我们说明,以便延期保险;如您仓储地点不在此范围内,发生物品丢失与破损则不属于承保范围。

相关阅读 Relate

  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 准确翻译和流畅翻译是日语翻译中文原则
  • 灵活运用中日两种语言的语法结构
  • 出国留学签证相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线