Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

        日本的留学签证申请,也并不是百分之百的可以通过的,如果不合要求,也有可能被拒,那么该怎样应对呢?跟着翻译公司的小编一起看看日本留学签证须知 怎样避免留学签证申请被拒?

  常见原因

  一、履历污点

  如果大家有过被遣送回国、命令回国的经历,那么基本上是与日本留学绝缘了;如果大家有在其他国家留学的经历,但是表现不好的话,也有很大可能会被拒,大家需要将事情解释清楚,才有可能获得签证。

  二、解释不清

  如果大家的个人履历中,有一些对自己的申请不利的经历,在进行说明的时候,理由没有让审核官信服的话,也有可能被拒,二次递签的时候,一定要进一步进行详细的说明,要将话题向自己有利的方面引。

  三、目的不纯

  这里语言是非常重要的考核方面,大家递交的语言材料和面试的时候展示出来的能力不匹配的话,也是会引起面试官的怀疑的,而且爱接受目的问询的时候,留学的目标不坚定的话,会被判定有移民的倾向,同样会遭到拒绝。

  四、资料造假

  在读生也是有申请的资格的,大家不要为了一份完整的学历而造假;在填写自己的履历的时候,一定要仔细,并且进行详细的检查,如果相关的地方出了错,是会被认定有造假的嫌疑的,这样会影响后续的申请。

  五、资料不足

  大家在准备材料的时候,如果时间不够的话,可以先递交最基础的材料,后续再进行补交也是可以的,但是大家一定要说清楚什么时候补交剩下的材料,未按照规定时间提交会被拒签,二次递交还要对上次为什么没有交齐资料做说明。

  六、资金不够

  保证金是审核的重点,存款的资金太少、资金形成的说明不足、担保人的证明不足等都会是影响申请的原因,大家在准备这一项的时候,一定要特别的用心,因为在日本的学习费用并不便宜,基本的资金是保障。

  七、其他

  以上提到的基本上就是所有的拒签原因了,还有一些奇葩原因,大都是面试官的挑剔,属于个例,这里就不一一进行赘述了,总而言之,比较常见的是以下三方面:资料、能力、经费,这些是比较严重的问题,大家要尽量避免。

  面试技巧

  一、直接面试

  1.口语的准备

  不管是网络面试还是电话面试,毕竟教授并不是坐在大家面前,大家可以采取一些小技巧,比方说小纸条等来应对。

  但是,如果是面对面的话,这就意味着大家之前的那些小技巧完全没有用武之地了。除了踏踏实实的练习口语之外,没有别的办法。当然,面试之前也可以事先询问一下教授是否会英语,实在不行的话可以用英语来救急一下。

  2.准备小礼物

  日本是一个讲究礼尚往来的国家。如果大家能够在次跟教授见面的时候准备一点代表自己心意的小礼物,给教授一个惊喜,那就再好不过了。当然,需要注意的是,礼物尽量选的不要很贵重。太贵重的东西容易造成人情压力,日本人也不是很喜欢。

  3.除了带礼物之外,自己的形象也很重要。女生尽量化一下淡妆,男生也要尽量让自己显得阳光开朗,同时注意礼貌,争取给教授留下一个好印象。

  4.在面试的时候可以带一份自己的个人简历和计划书,可以帮助教授了解大家的具体情况。

  二、网上面试

  1.因为Skype支持视频通话,所以,在日本的教授完全可以看到学生的样子以及所处的环境。建议同学们选择一个相对安静舒适的环境,保持良好的形象,争取给教授留下一个好的印象。

  2.在正式的面试之前,同学们最好提前测试一下Skype软件,保证熟练使用,同时也测试一下网络状况,尽量不要出现声音延迟或者视频状况不好的现象。

  3.如果面试过程中网络确实非常不好,影响了面试,可以跟教授建议以电话的形式将面试继续进行下去。

  电话面试

  1.因为是国际长途,首先要跟教授确定好是谁打给谁有的教授可能希望学生打到日本去,这就需要学生提前开通手机国际通话的业务,同时准备充足的话费,保证在面试当天,通话能够顺利进行。

  2.在设备方面,需要学生注意的就是通话质量。不管大家是用座机或者手机跟日本方面通话,大家都要保证语音的质量,不要出现干扰现象,影响大家的面试。

  3.电话面试不需要跟教授面对面。相对而言,虽然可以缓解一下学生的紧张情绪,但这也导致大家无法根据教授的面部表情来猜测教授的意思,这对学生的听力提出了更高的要求。所以,同学们在应对这一类面试的时候一定提前练习一下听力。

  中国留学生的应试能力很强,往往在考试中可以得到很好的分数,但是在与人交流,尤其是和外国人的交流上缺乏经验,笔试成绩很好的考生因为面试太过糟糕而被淘汰这种情况时常发生,经历了艰苦的学习最后却倒在面试官面前,未免太可惜了。所以在面试前,充分的准备是很有必要的。

  如果你已经面试成功申请成功,在樱花浪漫的季节、你们即将远渡日本开启新的人生,在这里希望各位童鞋们能够怀揣着自己的梦想早日在他国实现!

相关阅读 Relate

  • 日本留学的条件和要求以及申请材料
  • 2021年日本留学签证办理流程一览表
  • 日本留学签证被拒 办理日本留学签被拒后如何补救
  • 出国留学签证相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线