Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

       去法国读书的学生,必须要认真的准备自己的入境,一定要根据国家和官方的要求准备,这样才可以顺利。今天翻译公司就为大家带来2021年5月法国留学新生入境指南。

  入境流程

  巴黎戴高乐机场分为1号、2号、3号航站楼,2号航站楼又分为2A、2B、2C、2D、2E、2F区,中国国航班机停靠在1号航站楼,法航、东航、南航班机停靠在2E航站楼、海航、国泰班机停靠在2A航站楼。

  戴高乐机场分国际区(zone internationale)和申根区(espace Schengen)。赴非申根国家在国际区转机;赴其他申根国家则需进入申根区。依法方规定,中国公民赴非申根国家,如在同一机场国际区停留并转机,无需办理过境签证;如转机时需要更换机场,需办理过境签证。如在法机场转机赴非申根国家(登机口设在国际区),只需携带相关国家规定之材料即可,但切勿擅自离开国际区。

  部分赴非申根国、特别是赴非洲和拉美国家的航班自奥利(Orly)机场出发。请相关人员事先了解机场信息及并提前办妥法过境签证。

  请入境法国或转机赴申根国家(登机口设在申根区)的中国公民携带以下材料,以备检查:

  1.有效的申根签证

  2.有效的接待证明

  3.邀请函原件及旅馆订单

  4.医疗保险证明(attestation de l’inscription de l’assurance médicale)(注:保险金额需达到3万欧元)

  5.返程机票订单(短期签证持有者必须在入境前预订返程机票,长期签证持有者须持目的国出具的有关材料,以证明此行目的,如工作、留学或实习等和停留期限)

  6.足额的旅费

  7.其它签证申请材料

  法边防警察有可能在外籍旅客入境前根据上述材料对其旅行目的再次进行审查,如有疑问,有权拒绝其入境。

  注意事项

  持有某申根国签证后,应首先选择该国入境,不要简单认为有一国的申根签证就能任意进入其他申根国。如需在法转机且不出机场,应事先购买机票。

  除申根签证外,入境时应携带往返机票、酒店订单、旅行保险等相关材料。持学习、访问、商务等类型签证者还应出具相应的证明材料,如邀请函、接待单位证明等。

  对于入境材料不全的人员,法边防警察可能会进行询问,并暂时保管当事人的护照、手机等随身物品。遇此情况,不必慌张,应配合警方,尽快说明情况并将所需材料补充齐全。

  法国警察大多不懂英语,在中文翻译到场后与警察进行沟通,不要在看不懂的文件上签字。

  如需求助,可要求与中国驻法国大使馆领事部联系,领事部会尽快处理。

  行李准备

  1.行李准备

  (1)书籍方面,建议第一年以带工具书为主,专业书最重要的带一两本,其他的可等暑假或以后回国时再带去,否则行李会超重,被罚钱。

  (2)在法国,很多中国食品都较贵,可带电饭煲自己煮食,备好筷子、勺子、饭盒、菜刀等;可带些香菇、木耳、紫菜、花椒粉、方便面和榨菜,但禁带油、盐、酱、醋、肉制品和腌制品。

  (3)凡是带新电脑和新相机,必须带上买电脑和相机的发票,万一电脑和相机被盗,向保险公司申请赔偿时,需出具发票。禁止带盗版的电子音像制品。

  日常衣物必备一件保暖防水的大衣,建议带羽绒衣,几件风衣之类的外套,不过由于法国的冬天室内一般都有暖气,带两三件毛衣就可以了。建议从国内多带些轻便衣物,如短袖和长袖单衣、T恤(使用率很高)。特别提醒身材娇小的女士不妨多带几条裤子,不然在法国较难购买到适合的尺码,还要带上正式服装一套(男生西装、女士晚礼服)。记得携带针线包,在法国购买价钱较贵。

  2.费用携带额度

  按照海关规定,现金可以随身携带2000欧元。

  其余的可以通过携带银行汇票到法国,然后在法国银行开户后存入法国银行,这个办法安全方便。大概8000欧元需要30多欧的手续费吧。具体细节去中国银行柜台问就好了。

  3.不带假的名牌物品

  去法国留学生活像赴欧洲其他国家一样,不要携带假名牌物品。欧洲海关要检查外国入境者是否穿着或携带假名牌产品。尤其是法国,有关规定更严,如发现有人带假名牌,轻则没收,重则罚款。

相关阅读 Relate

  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 准确翻译和流畅翻译是日语翻译中文原则
  • 灵活运用中日两种语言的语法结构
  • 出国留学签证相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线