Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  冷菜(Cold Dishes)

  1. 白菜心拌蜇头 Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette

  2. 白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Feet

  3. 拌豆腐丝 Shredded Tofu with Sauce

  4. 白切鸡 Boiled Chicken with Sauce

  5. 拌双耳 Tossed Black and White Fungus

  6. 冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce

  7. 冰镇芥兰 Chinese Broccoli with Wasabi

  8. 朝鲜辣白菜 Korean Cabbage in Chili Sauce

  9. 朝鲜泡菜 Kimchi

  10. 陈皮兔肉 Rabbit Meat with Tangerine Flavor

  11. 川北凉粉 Clear Noodles in Chili Sauce

  12. 刺身凉瓜 Bitter Melon with Wasabi

  13. 豆豉多春鱼 Shisamo in Black Bean Sauce

  14. 夫妻肺片 Pork Lungs in Chili Sauce

  15. 干拌牛舌 Ox Tongue in Chili Sauce

  16. 干拌顺风 Pig Ear in Chili Sauce

  17. 怪味牛腱 Spiced Beef Shank

  18. 红心鸭卷 Sliced Duck Rolls with Egg Yolk

  19. 姜汁皮蛋 Preserved Eggs in Ginger Sauce

  20. 酱香猪蹄 Pig Feet Seasoned with Soy Sauce

  21. 酱肘花 Sliced Pork in Soy Sauce

  22. 金豆芥兰 Chinese Broccoli with Soy Beans

  23. 韭黄螺片 Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives

  24. 老北京豆酱 Traditional Beijing Bean Paste

  25. 老醋泡花生 Peanuts Pickled in Aged Vinegar

  26. 凉拌金针菇 Golden Mushrooms and Mixed Vegetables

  27. 凉拌西芹云耳 Celery with White Fungus

  28. 卤水大肠 Marinated Pork Intestines

  29. 卤水豆腐 Marinated Tofu

  30. 卤水鹅头 Marinated Goose Heads

  31. 卤水鹅翼 Marinated Goose Wings

  32. 卤水鹅掌 Marinated Goose Feet

  33. 卤水鹅胗 Marinated Goose Gizzard

  34. 卤水鸡蛋 Marinated Eggs

  35. 卤水金钱肚 Marinated Pork Tripe

  36. 卤水牛腱 Marinated Beef Shank

  37. 卤水牛舌 Marinated Ox Tongue

  38. 卤水拼盘 Marinated Meat Combination

  39. 卤水鸭肉 Marinated Duck Meat

  40. 萝卜干毛豆 Dried Radish with Green Soybean

  41. 麻辣肚丝 Shredded Pig Tripe in Chili Sauce

  42. 美味牛筋 Beef Tendon

  43. 蜜汁叉烧 Honey-Stewed BBQ Pork

  44. 明炉烧鸭 Roast Duck

  45. 泡菜什锦 Assorted Pickles

  46. 泡椒凤爪 Chicken Feet with Pickled Peppers

  47. 皮蛋豆腐 Tofu with Preserved Eggs

  48. 乳猪拼盘 Roast Suckling Pig

  49. 珊瑚笋尖 Sweet and Sour Bamboo Shoots

  50. 爽口西芹 Crispy Celery

  51. 四宝烤麸 Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus

  52. 松仁香菇 Black Mushrooms with Pine Nuts

  53. 蒜茸海带丝 Sliced Kelp in Garlic Sauce

  54. 跳水木耳 Black Fungus with Pickled Capsicum

  55. 拌海螺 Whelks and Cucumber

  56. 五彩酱鹅肝 Goose Liver with White Gourd

  57. 五香牛肉 Spicy Roast Beef

  58. 五香熏干 Spicy Smoked Dried Tofu

  59. 五香熏鱼 Spicy Smoked Fish

  60. 五香云豆 Spicy Kidney Beans

  61. 腌三文鱼 Marinated Salmon

  62. 盐焗鸡 Baked Chicken in Salt

  63. 盐水虾肉 Poached Salted Shrimps Without Shell

  64. 糟香鹅掌 Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce

  65. 酿黄瓜条 Pickled Cucumber Strips

  66. 米醋海蜇 Jellyfish in Vinegar

  67. 卤猪舌 Marinated Pig Tongue

  68. 三色中卷 Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk

  69. 蛋衣河鳗 Egg Rolls Stuffed with Eel

  70. 盐水鹅肉 Goose Slices in Salted Spicy Sauce

  71. 冰心苦瓜 Bitter Melon Salad

  72. 五味九孔 Fresh Abalone in Spicy Sauce

  73. 明虾荔枝沙拉 Shrimps and Litchi Salad

  74. 五味牛腱 Spicy Beef Shank

  75. 拌八爪鱼 Spicy Cuttlefish

  76. 鸡脚冻 Chicken Feet Galantine

  77. 香葱酥鱼 Crispy Crucian Carp in Scallion Oil

  78. 蒜汁鹅胗 Goose Gizzard in Garlic Sauce

  79. 黄花素鸡 Vegetarian Chicken with Day Lily

  80. 姜汁鲜鱿 Fresh Squid in Ginger Sauce

  81. 桂花糯米藕 Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice

  82. 卤鸭冷切 Spicy Marinated Duck

  83. 松田青豆 Songtian Green Beans

  84. 色拉九孔 Abalone Salad

  85. 凉拌花螺 Cold Sea Whelks with Dressing

  86. 素鸭 Vegetarian Duck

  87. 酱鸭 Duck Seasoned with Soy Sauce

  88. 麻辣牛筋 Spicy Beef Tendon

  89. 醉鸡 Liquor-Soaked Chicken

  90. 可乐芸豆 French Beans in Coca-Cola

  91. 桂花山药 Chinese Yam with Osmanthus Sauce

  92. 豆豉鲫鱼 Crucian Carp with Black Bean Sauce

  93. 水晶鱼冻 Fish Aspic

  94. 酱板鸭 Spicy Salted Duck

  95. 烧椒皮蛋 Preserved Eggs with Chili

  96. 酸辣瓜条 Cucumber with Hot and Sour Sauce

  97. 五香大排 Spicy Pork Ribs

  98. 三丝木耳 Black Fungus with Cucumber and Vermicelle

  99. 酸辣蕨根粉 Hot and Sour Fern Root Noodles

  100. 小黄瓜蘸酱 Small Cucumber with Soybean Paste

  101. 拌苦菜 Mixed Bitter Vegetables

  102. 蕨根粉拌蛰头 Fern Root Noodles with Jellyfish

  103. 老醋黑木耳 Black Fungus in Vinegar

  104. 清香苦菊 Chrysanthemum with Sauce

  105. 琥珀核桃 Honeyed Walnuts

  106. 杭州凤鹅 Pickled Goose, Hangzhou Style

  107. 香吃茶树菇 Spicy Tea Tree Mushrooms

  108. 琥珀花生 Honeyed Peanuts

  109. 葱油鹅肝 Goose Liver with Scallion and Chili Oil

  110. 拌爽口海苔 Sea Moss with Sauce

  111. 巧拌海茸 Mixed Seaweed

  112. 蛋黄凉瓜 Bitter Melon with Egg Yolk

  113. 龙眼风味肠 Sausage Stuffed with Salty Egg

  114. 水晶萝卜 Sliced Turnip with Sauce

  115. 腊八蒜茼蒿 Crown Daisy with Sweet Garlic

  116. 香辣手撕茄子 Eggplant with Chili Oil

  117. 酥鲫鱼 Crispy Crucian Carp

  118. 水晶鸭舌 Duck Tongue Aspic

  119. 卤水鸭舌 Marinated Duck Tongue

  120. 香椿鸭胗 Duck Gizzard with Chinese Toon

  121. 卤水鸭膀 Marinated Duck Wings

  122. 香糟鸭卷 Duck Rolls Marinated in Rice Wine

  123. 盐水鸭肝 Duck Liver in Salted Spicy Sauce

  124. 水晶鹅肝 Goose Liver Aspic

  125. 豉油乳鸽皇 Braised Pigeon with Black Bean Sauce

  126. 酥海带 Crispy Seaweed

  127. 脆虾白菜心 Chinese Cabbage with Fried Shrimps

  128. 香椿豆腐 Tofu with Chinese Toon

  129. 拌香椿苗 Chinese Toon with Sauce

  130. 糖醋白菜墩 Sweet and Sour Chinese Cabbage

  131. 姜汁蛰皮 Jellyfish in Ginger Sauce

  132. 韭菜鲜桃仁 Fresh Walnuts with Leek

  133. 花生太湖银鱼 Taihu Silver Fish with Peanuts

  134. 生腌百合南瓜 Marinated Lily Bulbs and Pumpkin

  135. 酱鸭翅 Duck Wings Seasoned with Soy Sauce

  136. 萝卜苗 Turnip Sprouts

  137. 八宝菠菜 Spinach with Eight Delicacies

  138. 竹笋青豆 Bamboo Shoots and Green Beans

  139. 凉拌苦瓜 Bitter Melon in Sauce

  140. 芥末木耳 Black Fungus with Mustard Sauce

  141. 炸花生米 Fried Peanuts

  142. 小鱼花生 Fried Silver Fish with Peanuts

  143. 德州扒鸡 Braised Chicken, Dezhou Style

  144. 清蒸火腿鸡片 Steamed Sliced Chicken with Ham

  145. 熏马哈鱼 Smoked Salmon

  146. 家常皮冻 Pork Skin Aspic

  147. 大拉皮 Tossed Mung Clear Noodles in Sauce

  148. 蒜泥白肉 Pork with Garlic Sauce

  149. 鱼露白肉 Boiled Pork in Anchovy Sauce

  150. 酱猪肘 Pork Hock Seasoned with Soy Sauce

  151. 酱牛肉 Beef Seasoned with Soy Sauce

  152. 红油牛筋 Beef Tendon in Chili Sauce

  153. 卤牛腩 Marinated Beef Brisket in Spiced Sauce

  154. 泡椒鸭丝 Shredded Duck with Pickled Peppers

  155. 拌茄泥 Mashed Eggplant with Garlic

  156. 糖拌西红柿 Tomato Slices with Sugar

  157. 糖蒜 Sweet Garlic

  158. 腌雪里蕻 Pickled Potherb Mustard

  159. 凉拌黄瓜 Cucumber in Sauce

相关阅读 Relate

  • 数字通信:表情符号和语法
  • 全世界有2500种语言濒危
  • 西安证件翻译审校的要求很高吗
  • 英语学习相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线