Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  PS版 presensitized offset plate 预先在版基表面涂布感光涂层的胶印版材。

  侧规 side guide 使纸张侧边缘准确定位的部件。

  串墨辊 ink vibrator 轴向串动的匀墨辊。

  串水辊 dampening vibrator 轴向串动的传水辊。

  递纸 sheet transfer 将已定位的纸张等承印物,通过递纸牙传递给压印滚筒进行印刷。

  递纸牙 transfer gripper 从前规接过纸张等承印物,在与压印滚筒同步时传递给滚筒的叼牙部件。

  叼口 gripper edge 单张纸印刷时,在印版和纸张等承印物端留出的空白边。

  叼纸牙 gripper 在印刷过程中,传递和交接纸张等承印物的部件。

  掉版 image weakening 平印版的图文细微调子变浅,网点和线条面积减小,甚至失去亲墨性。

  堆纸 sheet stacking 单张纸印刷前将待印的纸张或承印物整齐地堆积在输纸台上。

  多层金属版 multi-metal plate 用钢或铝皮作版基,以铜为亲墨层,铬或镍为亲水层的一种平印版。

  规矩 guide 单张纸胶印机的纸张定位部件。

  规矩线 register mark 设置在印版边缘的十字线和角线,系校版和检验套准的依据。

  滚压 rolling 胶印机橡皮布滚筒和印版滚筒或压印滚筒间在压力下相对滚动。

  滚枕 cylinder bearer 滚筒两端用以确定滚筒间隙的凸起钢环,亦是调节滚筒中心距和确定包衬厚度的依据。

  糊版 filling in 由于印版图文部分溢墨,造成承印物上的印迹不清晰,属胶印印品故障。

  即涂感光版 wipe-on plate 用手工涂布感光层,随涂随用的一种平印版。

  胶印 offset lithography 印版上的图文先印在中间载体(橡皮布滚筒)上,再转印到承印物上的间接印刷方式。

  胶印版材 offset plate 表面经过涂布处理,能用来制作胶印印版的平面单张版材。

  胶印故障 offset printing trouble 在胶印过程中影响印刷正常进行或印品质量缺陷的总称。

  胶印机 offset printing press 按照间接印刷原理,印版通过橡皮布转印滚筒将图文转达印在承印物上进行印刷的平版印刷机。

  胶印印版 lffsetprinting forme 其印刷部位亲墨、非印刷部位亲水的胶印印版

  酒精湿润 alcohol dampening 在胶印润湿液中添加酒精、异丙醇或其他醇类,降低水的表面张力,有利于润源印版。

  珂罗版印刷 collotype printing 以玻璃板为版基,按原稿层次制成明胶硬化的图文,由明胶硬化的绉纹吸收油墨,未硬化部分通过润湿排斥油墨进行印刷。

  拉毛 picking 印刷过程中,因油墨太粘或纸张表面强度差,导致纸张纤维、填料或涂料纸表面脱落或被拉掉。

  晾纸 paper seasoning 印刷前对纸张进行吊晾,使纸张含水量与印刷车间的温、湿度相平衡,以保持纸张尺寸稳定。

  磨版 graining 将平印金属版在晒制前研磨成砂目状,使版面粗化。

  墨斗辊 ink fountain roller 从墨斗中输出油墨的辊。

  平凹版 deep-etch plate 以锌或铝为版基,用阳图底片晒版,经显影和腐蚀后,图文略低于空白部分的平印版。

  平版 lithographic plate 图文部分与空白部分几乎处于同平面的印版。

  平版印刷 planography 用平版施印的一种印刷方式。

  前规 front guide 使纸在叨口边缘准确定位的挡纸部件。

  润版 dampening 平印版在着墨前为了保持空白部分斥墨性能,用润湿液将版面润湿。

  润湿液 fountain solution 在印刷过程中用来润湿印版的水溶液。

  润湿装置 dampening unit 平版印刷机组成部分,用于输送和调节润湿液的机构。

  色令 color ream 平版印刷计量单位。以对开纸1000张印一色为一色令。

  湿压湿印刷 wet-on-wet printing 在多色印刷上,前一印色未干,下一印色即刻在其表面叠印。

  石印 stone lithography 以石板为印版的平版印刷。

  实地 solid 印版上未加网的、全部均匀受墨的平面。

  收纸装置 delivery unit 印刷机上收集印张的机构。

  输墨装置 inking unit 胶印机的组成部分,在每印刷过程之前调节和传递油墨并将油墨均匀地涂布到印版上。

  输纸装置 sheet feeder 胶印机中将所要印刷的纸张从纸堆上输送到定位机构的装置。

  双面印 perfecting 用两块不同的印版,在同一承印物上同时完成正面和反面印刷。

  双色版胶印 duotone offset printing 通过两种互补色油墨叠印,能产生多色效果的印刷方式。

  水斗辊 water fountain roller 从水斗输出润湿液的辊。

  水-墨平衡 ink-water balance 在平版印刷过程中油墨和润湿液之间的相对稳定关系。

  四色胶印 four-color offset printing 用黄、品红、青和黑四种分色版经油墨叠印后可得到与原稿色彩基本相同的一种胶印方式。

  四色连续表格印刷 four color continuous forms printing 使用窄幅面卷筒纸的表格胶印

  套色顺序 color sequence 在多色印刷中,按一定的颜色顺序将分色版依次套印在承印物上的颜色顺序。

  套印 registering 两色以上印刷时,各分色版图文能达到和保持位置准确的套合。

  条痕 streaks 出现在网纹平面上与滚筒轴向平行的条状印痕,属胶印印品故障。

  铁皮印刷 metal decorating 以金属板为承印物的平版印刷。

  涂胶 gumming 在胶印版上涂拭阿拉伯树胶或其他代用胶液。用以保护印版,改善印版空白部分亲水性。

  脱墨 roller stripping 金属墨辊受润液浸蚀发生氧化而排斥油墨的现象。

  网点增大 dot gain 承印物上网点面积比印版上相对应部分的网点面积增大。

  无水胶印 waterless offset printing 在平版上用斥墨的硅橡胶层作为印版空白部分,不需要润版,用特制油墨印刷的一种平印方式。

  相对反差值 relative contrast value 实地与网目调的积分密度之差同实地密度的比值,称K值。用以确定打样和印刷的标准给墨量。

  橡皮布 balnket 胶印机上转印滚筒的包覆物;包衬的组成部分。

  小胶印 small offste printing 用A2以下的纸张在小型胶印机上进行小批量施印的印刷方式。

  印金 metallic ink printing 用金或银色金属粉油墨施印。

  油墨叠印 trapping 在湿压湿印刷中,两种以上油墨叠合时的受墨状态。

  油墨乳化 ink emulsification (1)印刷过程中油墨吸收润湿液的现象。(2)由于油墨中吸收润湿液过多而造成的印刷故障。

  预涂感光平版 presensitized plate 预先涂覆感光层的、可随时进行晒版的平印版,简称PS版。

  匀墨辊 ink distributing roller 传递和碾匀油墨的辊。

  脏版 suumming 因印版润湿不良,造成空白部分着墨。

  增墨 ink piling 油墨和其他物质沉积在墨辊或橡皮布上,形成浮雕状的沉积物,影响油墨和印迹转移。

  直接平印 direct lithography 用平版经润湿后着墨,图文不经橡皮布滚筒转印而直接印在承印物上的印刷方式。

  着墨 inking 通过墨辊将油墨涂布在印版图文部分。

  着墨辊 form inking roller 印刷机中将油墨涂布到印版上的辊。

  着水辊 form dampening roller 平版印刷机中将润湿液涂布到印版上的辊。

  紫外线干燥 UV curing 承印物上的紫外线油墨或亮光油通过紫外线照射,迅速聚合固化。

相关阅读 Relate

英语学习相关问答
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线