考生经验分享:翻译是怎么练成的
所在位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 翻译知识 > 英语学习 / 日期:2021-08-25 12:19:42 / 来源:网络
09年的初试是低飞过的,现在想起来都后怕,任何一个科目多错一道选择题就没有了。
基础英语
最惨淡的一科,复习时间没有分配好,几乎没有怎么准备,觉得专八都过了这个肯定没有问题。结果吃了大亏,长期不阅读,阅读的时候速度非常慢,做题很没把握,分数相当惨淡,大家一定不要走我的老路。今年后面的作文是雅思的小作文,大家可以去买本雅思的写作,一练便好。
翻译
用的是二笔的教材,当初考二笔的时候束之高阁,考研却拿出来用,世事无常啊。。。叶子南的书非常好,能给人高屋建瓴的指导,前面的理论还是要看一看,下笔的时候心中能更有数,能把握大方向。十七大报告是一定要看的,而且国家主要的大政方针都涵盖了,需要记忆的中国特色词汇也都不出其左右。另外要多练,多总结,一篇文章练下来,跟参考译文一比,可能惨不忍睹,但只要硬着头皮再一句一句的去纠正的话,进步是很大的。
复试
视译:拿外交杂志上的文章练的,一开始的时候,根本说的就不是人话,因为被原文牵制了,总是慌慌张张跑不出原文的语法结构。后来想,我自己会说中文啊!于是第一遍阅读的时候就在脑海中记住几个最主要的画面,和意群,然后用自己的话描述出来。一开始的时候可能有些大刀阔斧,只求大意上能对,但至少说话流畅了。练了一段时间后,逐渐就能提高精确程度。文章的长度是 300字,我练习的时候也是找类似的长度,这样没有照一些前辈说的要找1000左右的练习,速度上没有优势,我复试的时候是刚刚看完一遍,张嘴就录,但是精度上会比较高,因为在看的时候就斟酌了一下每句话用中文的哪种句法。
复述:复述练的比较少,基本是奥巴马的电台演说,和专八听力的第一题。最后真的考的时候,速度都要更慢。我觉得复述主要考两个方面,记忆方法和语言表达。笔记要自己练一练,即使是鬼画符,能看得懂就好。一开始可以拿一篇文章,一遍阅读一边做笔记,练习一段时间后,就能知道一句话什么样的内容是你可以用脑子记的,什么样的内容是要用笔的。然后再到听力上练,就轻松很多了。
面试:这一关我走的比较……飘渺。试题是达尔文的进化论,进去后就问了三个问题:
1.描述一下达尔文的进化论;
2.伽利略啊,牛顿啊,达尔文啊,选个做你的偶像,;(我选了达尔文)为什么呢?(我说了下为什么)
3.第三个最雷人,最左边一个帅哥说,看来你是达尔文的支持者了,那你用进化论解释一下恐龙是怎么灭亡的吧。说完后看着我就笑。
等我答完三个问题后,运了运气准备调整一下下个问题答的更好的时候,老师们说,好了,你可以走了。那口气差点没倒上来,噎着就出去了。。。
面试我都答的很短,基本不会超过半分钟,好的地方是有头有尾,有理有据,思维比较清晰,但语法错误一大堆,表达过于简单,是太久没有张嘴说话的结果。。。
好罗嗦,终于说完了。奥斑马童鞋在他一次电台演讲时引用了一句肯尼迪的话:Do not pray for an easy life, pray to be a stronger man; Do not pray for tasks equal to your power, pray for power equal to the tasks. 我最近很喜欢这句话,与来年的高翻们共勉,考高翻,就要成为更强大的人。
相关阅读 Relate
最新文章 Recent
- 数字通信:表情符号和语法 03-23
- 全世界有2500种语言濒危 03-23
- 学习英语要掌握哪几点技巧呢 03-22
- 为什么中秋节要吃月饼英文解 03-17
- 多个英语相关考试都取消或延 03-16
- 高中英语故事 高中英语小故 03-16
- 美国习俗之邀请和接受邀请( 03-16
- 中国习俗之宴客之道(双语) 03-16
- 奥林匹克的宗旨和口号(中英 03-16
- 中国女子国家排球队 英文介 03-16
热点文章 Recent
- 英文文章Cover Let 12-12
- 笔译翻译的技巧之词性转换法 02-18
- 聊天用语及缩略语大全 12-12
- 双语奥运知识:奥运五环的象 03-16
- 数字通信:表情符号和语法 03-23
- 全世界有2500种语言濒危 03-23
- 英语翻译中需要掌握哪些技巧 02-25
- 国际体育各组织的名称(中英 03-16
- 中国习俗之宴客之道(双语) 03-16
- 学术会议上发表演讲的 8 12-12