Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  中国国家机关名称China's State Organs

  全国人民代表大会National People's Congress (NPC)

  主席团Presidium

  常务委员会Standing Committee

  办公厅General Office

  秘书处Secretariat

  代表资格审查委员会Credentials Committee

  提案审查委员会Motions Examination Committee

  民族委员会Ethnic Affairs Committee

  法律委员会Law Committee

  财务经济委员会Finance Affairs Committee

  外事委员会Foreign and Economy Committee

  教育,科学,文化委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee

  内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs

  华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee

  法制委员会Commission of Legislative Affairs

  特定问题委员会Committee of Inquiry into Special Questions

  宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution

  中华人民共和国主席President of the People's Republic of China

  中央军事委员会Central Military Commission

  最高人民法院Supreme People's Court

  最高人民检察院Supreme People's Procuratorate

  国务院State Council

  (1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council

  外交部Ministry of Foreign Affairs

  国防部Ministry of National Defence

  国家发展计划委员State Development Planning Commission

  国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission

  教育部Ministry of Education

  科学技术部Ministry of Science and Technology

  国家科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defence

  国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission

  公安部 Ministry of Public Security

  国家安全部 Ministry of State Security

  监察部 Ministry of Supervision

  民政部 Ministry of Civil Affairs

  司法部 Ministry of Justice

  财政部 Ministry of Finance

  人事部 Ministry of Personnel

  劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security

  国土资源部Ministry of Land and Resources

  建设部Ministry of Construction

  铁路部 Ministry of Railways

  交通部 Ministry of Communications

  信息产业部 Ministry of Information Industry

  水利部Ministry of Water Resources

  农业部Ministry of Agriculture

  对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation

  文化部Ministry of Culture

  卫生部Ministry of Public Health

  国家计划生育委员会State Family Planning Commission

  中国人民银行People's Bank of China

  国家审计署State Auditing Administration

  (2)国务院办事机构Offices under that State Council

  国务院办公厅General Office of the State Council

  侨务办公厅Office of Overseas Chinese Affairs

  港澳办公厅Hong Kong and Macao Affairs Office

  台湾办公厅Taiwan Affairs Office

  法制办公厅Office of Legislative Affairs

  经济体制办公厅Office for Economic Restructuring

  国务院研究室Research Office of the State Council

  新闻办公室Information Office

  3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council

  海关总署General Administration of Customs

  国家税务总局State Taxation Administration

  国家环境保护总局State Environmental Protection Administration

  中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)

  国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television

  国家体育总局State Physical Cultural Administration

  国家统计局State Statistics Bureau

  国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce

  新闻出版署Press and Publication Administration

  国家版权局State Copyright Bureau

  国家林业局State Forestry Bureau

  国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision

  国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)

  国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)

  国家旅游局National Tourism Administration

  国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs

  国务院参事室Counsellors' Office of the State Council

  国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council

  (4)国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council

  新华通讯社Xinhua News Agency

  中国科学院Chinese Academy of Sciences

  中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences

  中国工程院Chinese Academy of Engineering

  国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council

  国家行政学院National School of Administration

  中国地震局China Seismological Bureau

  中国气象局China Meteorological Bureau

  中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRS)

  (5)部委管理的国家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission)

  (国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)

  国家国内贸易局 State Bureau of Internal Trade

  国家煤炭工业局 State Bureau of Coal Industry

  国家机械工业局State Bureau of Machine Building Industry

  国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry

  国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry

  国家轻工业局State Bureau of Light Industry

  国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry

  国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry

  国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau

  国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry

  (以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)

  国家外国专家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)

  国家海洋局(国土资源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)

  国家测绘局(国土资源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)

  国家邮政局(信息产业部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)

  国家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)

  国家中医药管理局(卫生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)

  国家外汇管理局(中国人民银行总行) State Administration of Foreign Exchange (under the People's Bank of China)

  国家出入境检验检疫局(海关总署) State Administration for EntryExit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)

相关阅读 Relate

英语学习相关问答
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线