Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  

经济学人常用词汇700个

 

  501、Legal tender 法定清偿物

  按照法律规定,在进行债务清偿时必须被接受的货币。美国所有的硬币和通货都是法定清偿物,但支票不是。

  502、Less developed country(LDC)欠发达国家

  人均收入远低于"发达"国(通常指北美和西欧的大部分国家)的国家。

  503、Liabilities 负债

  会计学中,指对其他企业或个人的欠款(debt)或金融债务(financial obligation)。

  504、Libertarianism 自由放任主义

  一种在经济和政治事务中强调个人自由重要的哲学;有时也称作"自由主义"(liberalism)。自由放任主义者(包括早期的亚当•斯密,今天的米尔顿•弗里德曼和詹姆士•布坎南)认为,人民应该能够实现他们的利益和意愿,而政府活动应限于保证合同履行、提供警察和国防服务的范围内,这样才能最大限度地为个人提供自由。

  505、Limited Liability 有限责任

  关于所有者对企业损失应付责任的限制。这种损失仅限于该所有者为该企业所提供的资本的范围内。有限责任是大公司兴起的重要因素。而合伙制和个人业主制的所有者一般情况下却需要对债务负有无限的责任。

  506、Long run 长期

  用来表示一段时间的术语。在这段时间中,可以针对有关的变化作出充分的调整。在微观经济学中,它表示这样一段时间:企业可以进人或退出某一行业,巨资本存量可以变化。在宏观经济学中,它经常用来指这样一段时间:所有的价格、工资合同、税率以及预期都能够作出充分的调整。

  507、Long-run aggregate supply schedule 长期总供给表

  供给表,反映所有价格和工资进行调整以后的产出与价格水平之间的关系。在此,总供给曲线是垂直的。

  508、Lorenz curve 洛伦茨曲线

  一个用来显示收人或财富不平等的程度的几何图形。

  509、Lowest sustainable rate of unemployment(or LSUR)最低可持续失业率

  指一种失业率水平,在该水平上,导致工资上升和价格膨胀的压力和导致工资下降和价格收缩的压力二者,处于平衡状态,所以通货膨胀既不上升也不下降;LSUR代表在长期内不存在通货膨胀上升压力的情况下所能获得的最低失业率。也即是这样的一种失业率,在该失业率水平上,长期的菲利普斯曲线(Phillips curve)是垂直的。

  510、Lump-of-labor fallacy 劳动合成谬误

  一种错误观点,认为社会中需要做的工作总量是固定的。之所以错误的原因在于:劳动市场可以通过工资的变化或移民的出人来加以调整,从而可以适应劳动供求的变化。

  511、M1、M2

  参见货币供应(money supply)。

  512、Macroeconomics 宏观经济学

  对经济总体行为的分析,主要研究产出、收入、价格水平、对外贸易、失业和其他总体经济变量。(参见微观经济学,microeconomics)。

  513、Malthusian theory of population growth 马尔萨斯人口增长理论

  马尔萨斯首次提出的一种假设:认为人口增长的"自然"倾向快于食品供给的增长。因此,随着时间推移,人均食品生产增长率趋于下降,从而给人回增长设置了一种障碍。一般地说,这种观点认为:随着人口的收入水平和生活标准的提高,人口倾向于更快地增长。

  514、Managed exchange rate 管理汇率制

  当今最流行的一种汇率体制。在这种体制中,国家会不时地采取一些干预措施以稳定货币,但没有固定的或官方公布的平价。

  515、Marginal cost 边际成本

  参见成本边际(cost,marginal)。

  516、Marginal principle 边际原则

  一个基本概念:当人们活动的边际成本等于边际收益的时候,他们就实现了自己的收入或利润的最大化。

  517、Marginal Product(MP)边际产品

  当所有其他投入不变时,追加一单位投入所得到的额外的产出。有时称作边际物质产品(Marginal physical product)。

  518、Marginal product theory of distribution 分配的边际产品理论

  由约翰•B•克拉克提出的一种收入分配理论。根据该理论,每一生产性投入依据其边际产品获得相应的报酬。

  519、Marginal propensity of consume(MPC)边际消费倾向

  可支配收入增加一美元时人们消费的增加量。注意,它与平均消费倾向(average propensity to

  consume)不同,后者是总消费与可支配总收人的比率。

  520、Marginal propensity to import(MPM)边际进口倾向

  在宏观经济学中,由于GDP每增加一美元而使得进口增加的美元数额。

相关阅读 Relate

英语学习相关问答
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线