中译英,中文译英文,中文翻译成英文

日期:2017-09-28 / 人气: / 来源:https://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

个人或公司拥有一份中文资料,需要给国外的个人或公司查看的时候,需要翻译成英语,翻译的好坏,将直接影响项目或者个人的作品是否被接受。目前也是更多国内企业打入国际市场的不经之路。所以选择一家好的翻译机构是必不可少的。

译声翻译公司目前是国内最知名的中英翻译机构,拥有翻译团队100多人,其中拥有高级职称的35位,资深校审20人。
[译声承诺:我们只为您推荐拥有《全国翻译专业资格(水平)证书》的译员
了解更多信息:请直接发邮件:10932726@qq.com 或致电:15898986870 咨询翻译顾问]
 

译声拥有严格的质量管理流程:
其中是国内首家采用:翻译+校对+审核同步进行。不仅保证了翻译质量,更加提高了翻译效率,目前也是为数不多,能达到日均翻译80万字的专业翻译机构。对其有特高质量要求者,我们将派母语为英语的国家进行译者进行母语把关。

译声总结2大中译英核心知识:

一、其中英语翻译成中文中,翻译的重点部分:

1、是否符合外国人的阅读习惯
2、涉及的英语专业词汇是否翻译准确
3、英语里面涉及的标点符号是否使用准确
4、中文资料里面的数字及单位是否已经是按照英语国家的标准

二、客户容易忽略的:

1、只要学英语的,会说英语的就能翻译所有的资料
(每个英语资料涉及各个专业领域,有的资料甚至涉及多个领域,没有几年以上专业背景英语翻译经验者,根本无法胜任)
2、价格越低越好。觉得英语翻译很简单
(翻译是一项辛苦工作,如果一味的压低翻译价格,将影响翻译的积极性,最终影响翻译质量)
3、找个人翻译比较好,翻译公司太贵,流程太复杂
(翻译一份资料,不是由一名翻译老师就能很好的完成,再好的翻译老师,如果没有别人校对,审核,永远达不到完美)

正确选择翻译公司的好处
1、将减少您的损失 [将1亿元翻译成10亿元,后果怎么样,您知道,在翻译行业不是没有发生过]
2、将不会操作失误 [将左翻译成右,后果怎么样,您知道,在翻译行业不是没有发生过]
3、没有在规定的时间内交付。后果怎样,您知道,[今天六点最后投标的截止点,对方告诉你,没时间翻译]
4、翻译完,交完钱,需要修改一处文件,无人理会,再也联系不上
5、翻译完,交给老外,老外看不懂.[严重的中式英语,没有地道的当地语言表达习惯]



现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部