Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  很多人抱怨:每天都有工作学习和日常琐事,所以没有固定的时间学日语。但即使这样,他们还是想一个人去日本旅游,想不断提升自己的日语能力,想要练好自己的日语口语,这可能吗?完全是有可能的!在本文中,翻译公司日语小编给大家介绍关于日语口语怎么练的常见问题,希望能够解答广大日语学习者的疑惑。

  一般的日语学校学日语够吗?

  近来,以工作需要、想要留学或是想要自由行为目的而学习日语的人越来越多。虽然通过一般的日语教程能够轻松学会日语知识,但大多数都是只会看不会说。原因有三:接触时间太短;一般日语课程中只有老师可以沟通;连续性不强。

  首先,如果学习日语的时间只是在上课时间的话,可以说真的远远不够。学习语言不仅要有预习和复习,更重要的是习惯这门语言的感觉。其次,在一般日语课程中只有老师可以沟通。这是一般日语课程最鸡肋的地方,这样学出来的日语是很难和真正的日本人进行交流的。没有足够的实践交流是不行的。另外,每周,或者说是每月几次的教学也很不科学。语言学习的连续性是很重要的,尤其是在一开始,开口说往往比吸收知识更加重要,和日语在一起的时间长短是很重要的。

  应试日语能学出好口语吗?

  在你学习日语的时候,是怎么学的呢?恐怕大部分都是从语法、单词熟语开始学习的吧。的确,语法是很重要的,但是,如果在学习日语的一开始就过分思考语法的话,就会自然而然的觉得“日语好难”,很多人在这里就会觉得碰壁学不下去了。(如果一开始就咬着语法的话内心下意识就会觉得如果不按照正确的语法讲话就是不对的,这种压力感是很大的。)

  应试日语中,主要都是学习主语、助词、自动词、他动词、现在形态、过去形态、过去完成时、敬语、自谦语等等语法内容,这些语法的总结记忆是很重要的,但是在实际对话中记这么多语法并不是那么重要。

  毕竟,日本的小孩子在进行简单对话的时候真正理解这么多语法吗?当然,学习一门语言,语法是必备技能,但是要学习用来交流的日语要用和平常不一样的学习方法才行。

  只要听就能学好口语吗?

  一般的日语教材或是课程中,学生在学习过程中更多都是在“听”,但遗憾的是,一味的“听”日文是不能让自己“说好”日语的。想要自如的进行日文对话,就要用相应的方式学习才行。

相关阅读 Relate

  • 如何选择专业口语翻译公司
  • 日语翻译1000字多少钱?
  • 选择专业正规日语翻译公司提供服务
  • 日语学习相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线