Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

手写输入翻译/语音即时翻译/拍照翻译简介

现在的翻译机和app有很多都是方便交流的。但是还有个问题:用哪款翻译工具适合自己。翻译现实有三种方式,手写输入翻译,语音即时翻译,拍照翻译。

手写输入翻译就是人工手动翻译,把你需要翻译的文字输入到翻译机和app里面,通常是学习,工作需要翻译文章或者句子会用到。

语音即时翻译是你把你需要翻译的话说出来,机子和app通过语音识别把你的话转化成文字再翻译成另一种语言说出来。这比手写输入多了一个环节,就是语音识别。语音识别其实非常重要,如果它把你说的话识别错了,翻译就肯定是错的。

拍照翻译,就是把你需要翻译的内容拍下来,然后把图片里面的文字变成你需要翻译的文字。这一项是今年才有的功能,我觉得这技术还不成熟。用起来很难用,可能是我个人感觉吧。

首先介绍app

  1. 谷歌翻译 - 谷歌翻译机是最多人用的翻译免费app了。国内用的不算最多,但是国外是最多的。可以在线语音翻译100种语言,基本可以覆盖全球大部分国家了。离线需要下载离线包,离线只支持手写输入翻译,不支持语音翻译。它还可以拍照翻译呢。

缺点:对于中英文翻译的精确程度其实很一般,但是一般的交流是没有问题的。在国内有时候连不上谷歌的服务器,语音翻译不出来。所以在国内还是不推荐用谷歌。

优点:谷歌语种多,在国外反应快。你去一些小语种的国家如果谷歌都没有的话你基本可以放弃治疗了。

2, 百度翻译

百度翻译app是免费的,个人认为效果一般,最主要就是他的语音识别一般,所以翻译出来的东西都不正确,而且语种少,离线还要付费。但是文字翻译我觉得还是比较准的,译声英比谷歌准,英译中谷歌比较准。

3. 有道翻译官

有道翻译官也是免费的app-相对来说好用很多,语种多,识别比较好,离线包下载也是免费的。也可以拍照翻译,但是试过不好用,很多都识别不出来的。

再介绍翻译机

1.晓译翻译机

晓译是科大讯飞推出的语音翻译机,在线模式可以语音即时翻译6种语言,英文,日语,中文,韩文,法语,西班牙语。离线支持中英语音翻译。在线模式连接wifi或者插电话卡(电信,联通,移动卡)离线模式需要通过app下载离线包。晓译的中文识别是无话可说的,非常厉害,说上一分钟的话,无论你的普通话是什么地方的口音都能识别。但是英文识别就真的很差,我找过老美朋友试过的。

2.准儿翻译机

准儿翻译机是分音塔科技公司推出的wifi翻译机,他的用法跟晓译一样都是需要连wifi或者插卡的。34种语言,英文识别也比较准,有屏幕。 但是只能选择译声其他语种,你想选择英译法是不可能的,而且机子发烫触屏就变的不灵敏了。之前帮我的国外友人买过, 由于不能英语翻译其他语种所以退了。

3. 全球译

全球译可以说是一台手机,里面各种翻译的app和离线语音包。我自己没有用过,因为对于我这种屌丝价格太贵了。在线支持35种语言,离线语音翻译多达12种。我认为离线语音翻译是它最大卖点吧。离线的好处就是不用联网,有电就能用。

4. 海芋翻译机

这款翻译机是一款蓝牙翻译机。它需要通过蓝牙连接手机,借用手机的网络来实现在线翻译。能翻译中英粤3种语言。它的缺点就是必须连接手机,语种少。优点也是连接手机,可以听手机音乐,接电话,而且价格比较便宜。

5. 国外翻译机

国外很火的翻译机有ili翻译机,Travis翻译机,polit 耳机翻译机。我劝你们就别买了,因为他们的官方Facebook页面一偏骂声。很多人都吵着退货,媒体报道的很完美,但是实际产品很垃圾,基本都是众筹骗钱的套路。

相关阅读 Relate

  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 准确翻译和流畅翻译是日语翻译中文原则
  • 灵活运用中日两种语言的语法结构
  • 翻译报价相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线