医药卫生翻译-卫生翻译公司
医药卫生类翻译作为专业性和技术性都很强的翻译工作,对译员的综合能力有很高的要求,不仅要求译文语言流畅,对专业程度、术语准确性的要求也很高,为了保障译文的专业性和准确性,为客户提供及时、准确、规范的翻译服务,我公司依靠严格的质量保证体系、规范化的运作流程、独特的审核标准为客户提供一流的多语种翻译服务,我公司医药卫生类翻译项目组均由有五年以上医药卫生类相关行业经验和良好的语言功底的专业资深译员组成,掌握大量的医药卫生类相关术语和专用词汇,精通翻译要领,对译文的准确性和连贯性有很高的把控能力,70%以上都有国外留学或工作背景,深谙中外文化的差异和精髓,并由有深厚的行业背景和翻译经验的高级审校严格把关,从而保证译文的准确、规范和术语统一,实现快速翻译、快速审校、快速成稿,从而保证医药卫生类翻译的高效性和经济性。
我们的医学药学翻译人员均具有相关的医科背景,同时又具备良好的语言功底,不仅是翻译专家,同时也是医生、药学研究人员、生物医学专家,致力于国内外中西医基础理论、医疗、制药、生物技术、医疗器械、化妆品、食品卫生、兽医兽药等医药相关行业的专业化翻译服务。
业务范围:
医学论文、医药专利、药品说明书、病历、医药网页及网站、临床医学、药品临床研究、药品临床试验、新药申报资料、实验室试剂仪器、制药领域、生物医药、生命科学、医疗器械、口腔医学、生物工程、食品卫生、检测检疫、化妆品、保健品、医学美容、医药检测报告、质量标准、医药课件、医学科普、公共卫生等相关资料的翻译。
Ø 培拉米尔注射液说明书
Ø 预防和治疗粘膜和皮肤炎症的液体制剂
Ø 农牧业和供给部核准出口的产品证明
Ø 危害分析及关键控制点
Ø 肺或心肺移植后感染的风险及流行病学
Ø 关于证明效力的试验及安全性药理试验的评价资料
Ø 西他沙星片剂和颗粒剂的药品说明书
Ø 英语临床研究
Ø 盐酸司维拉姆片剂临床资料(使用说明书、药理、毒理、不良反应)
Ø 左主干急性病变所致急性心肌梗死急诊PCI治疗的疗效与特点
Ø 英国精神病学杂志
Ø 丁辛醇市场供需预测及投资经济性分析
Ø 职业健康医疗控制计划
Ø 环境风险防范计划
Ø 卫生操作程序标准
Ø 针对动物制品及水制品的微生物控制检验法
清洁卫生直接关系到小儿的心身健康。幼儿期是习惯养成的重要时期,此时培养良好的卫生习惯会收到事半功倍的效果。 1一2岁的幼儿接触外界的机会比婴儿期多了。他们的好奇心强,常常摸摸这个,动动那个,似乎对什么都感兴趣。因此要培养小儿饭前、便后洗手,从外面玩回来洗手,弄脏手后随时洗的习惯。不用手或衣袖擦鼻涕,教会小儿用手绢儿擦鼻涕和眼泪。 讲卫生是好习惯,但太讲卫生却未必能带来健康。瑞士专家说,高度清洁的生存空间可能对人体有害。 专家认为,过于讲究卫生会降低人体的免疫力,导致过敏性疾病,特别是儿童,在“极其卫生”的环境下,更难产生关键的抗体来对付病原体。 据瑞士方面统计,该国成年人患花粉热的比例在1920年为2%,1991年上升到了13%,目前,有15%的儿童受到了感染。 世界卫生日 4月7日是一年度的“世界卫生日”。卫生是全人类共同关心的话题,而增强卫生健康意识,养成良好的卫生习惯,更是日常生活中,我们每一个人都应该做的。 文明离不开卫生,卫生体现文明,一个文明的国家必然是讲卫生的。中华民族历史悠久,千百年来,就有崇尚文明、讲究卫生、爱好清洁的美德。 卫生不仅是一个国家文明程度的尺度,而且,卫生也与每个人的生活息息相关,如果身处清洁的环境,则会令人身心愉快,工作效率高涨。 |