如何提高汉英翻译的水准呢?
现在很多的国际交流中需要有专业的翻译人员,而且能准确的翻译,那么如何提高汉英翻译的水准呢?
翻译公司的资深翻译专家认为,想要提高汉英翻译水准,那么掌握好汉语和英语的基本功是必须的。不仅如此,还要了解中外文化以及语言习惯。只有这样才能完成艰巨而复杂的任务。因此首先要培养自己对英语的语感和悟性,这是做好汉英翻译的关键。
此外,还要注意培养自己的应变能力。汉英翻译必须要有一定的应变能力,对于翻译过程中出现的失误能够平稳的进行处理,让人们能够从中了解到发言者的真实意思表达。避免错误翻译而导致的意外发生。
除此之外,还要注意正确的掌握英语和汉语之间的差别以及其辩证关系。只有这样才能更好的精益求精的翻译,只有这样才能让自己的水准不断提升。此外还要注意汉英翻译中要注意了解各种语言的禁忌,对于一些词汇的翻译不能只进行词汇的字面翻译,而要根据场合和需求来进行翻译,进行润色,这样的翻译才能保持通顺和精准。
相关阅读 Relate
行业翻译相关问答
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。
②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。
③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。
④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面:
首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。
另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。
但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
最新文章 Recent
- 如何提高汉英翻译的水准呢? 03-28
- 医学英文来说该如何翻译呢? 03-28
- 需要专业英语翻译服务提前进 03-25
- 英文翻译价格定位确实受到多 03-21
- 俄语翻译整体效果达到预期专 03-21
- 专利翻译和其他类型不同(专 03-16
- 匈牙利语翻译公司哪家好(匈 03-15
- 金冠特产内蒙古特产这翻译成 03-14
- 如何中英翻译一个品牌? 03-11
- 专业文档翻译注意事项有哪些 03-01
热点文章 Recent
- 出国就医病历本翻译 10-25
- 翻译公司收费标准又是什么呢 10-26
- 苏州审计报告翻译公司哪家好 12-08
- 日语语言翻译的小技巧 12-14
- 哪家服装翻译公司更靠谱呢? 01-04
- 土耳其语翻译价格(土耳其语 02-15
- 体检报告翻译英文(哪些医院 01-12
- 剥皮法翻译技巧 11-09
- 2022去英国留学一年费用 12-14
- 如何翻译商标与其特色之处 12-06