Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  微软日文输入法是输入罗马字或者直接输入假名的方式。

  输入法任务栏上面的Input Mode菜单里面:

  Hiragana是平假名

  Katakana是片假名

  Alphanumeric是英文数字

  Direct Input是直接输入假名方式

  Full-width是全角

  Half-width是半角

  一般我们常用Hiragana(平假名)和Katakana(片假名)模式输入。

  输入假名:

  日语输入法的输入规则简略如下表,输入完成后点击[Enter]回车键

  清音(以平假名为例,片假名是一样的),前面是假名,后面是对应的键入字母

  あa いi うu えe おo

  かka きki くku けke こko

  さ-sa しshi すsu せse そso

  たta ちchi つtsu てte とto

  なna にni ぬnu ねne のno

  はha ひhi ふfu へhe ほho

  まma みmi むmu めme もmo

  やya ゐwi ゆyu ゑwe よyo

  らra りri るru れre ろro

  わwa をwo んnn

  浊音

  がga ぎgi ぐgu げge ごgo

  ざza じji ずzu ぜze ぞzo

  だda ぢdi づdu でde どdo

  ばba びbi ぶbu べbe ぼbo

  ぱpa ぴpi ぷpu ぺpe ぽpo

  拗音:把第一个字的母音去掉即可

  例如:きゃ、きゅ、きょ,可输入kya、kyu、kyo

  てゃ、てぃ(ティ)、てゅ,可输入tha、thi、thu

  长音ー输入

  片假名里的长音符号ー,输入方法是按数字键0右方的-(减号键)。

  拨音ん的输入

  连续打两个n

  促音输入

  单词中输入促音也就是小っ,方式有两种:

  ① 双重输入后一发音的第一个字母后,会出现促音,比如:切符,きっぷ kippu、学校 がっこう gakkou

  ② 单独输入小っ的时候可以使用直接输入ltu或者xtu

  小ぁぃぅぇぉ输入

  其他小假名的输入方式和上面②里面说明的相同,只要在前面加上x或l就可以变成小假名(没有小假名的除外)。

  比如:输入字母l或x+a、i、u、e、o,输入la得到ぁ,输入xa也得到ぁ,输入li得到ぃ。

  ぢ和づ的输入

  ぢ读音为ji,但在输入时应该输入di。

  づ读音为zu,但在输入时应该输入du。

  は和を的输入

  は在作助词用时,读作wa,但输入仍为ha。

  を的读音为o,但输入时为wo。

  古语假名ゐ和ゑ的输入

  ゐ输入wi

  ゑ输入we

  然后按空格键寻找就可以了。

  更多具体输入对应表请参照本文后面:罗马字和假名输入完全对应表

  输入汉字、词

  要变换汉字、词语时,输入对应的假名后,按[space]空格键,即会出现变换出来的汉字或词的清单,找到想输入的汉字或词时再按[enter]回车键。

  日文输入法重要工具小贴示:

  日语输入法是通过假名读音来输入的,如果不会读的假名或汉字该怎么输入呢?这时可以利用日语输入法里自带的手写功能,利用鼠标把这个字画出来。点击输入法栏第5个按钮I ME Pad选择hand writing就可以手写输入了

  输入法安装之后不能使用时的修复方法

  如发现安装并添加日语的输入法时,还不能正常输入日语,可能是因为系统是GHOST精简版,里面部分输入法都被删除了,有网友提过重新复制IME里面的文件,但很多还是存在问题,如只能输入假名而不能输入汉语等等。此时,如果只要你有日文版的XP,或能正常输入日文的中文XP系统),就只需要将完整的IME文件复制到不能正常输入的XP系统里面,就可以正常使用自带的日语输入法。

  修复方法:

  在C(系统盘):\WINDOWS 下有一个ime文件夹,完整有86.4M,精简版的一般在15-35M之间,所以一般只能输入假名;把别的电脑上的完整的文件复制到自己的电脑相应的路径下,只能用这种方法覆盖,(不能先删除,只能用同名文件替换,因为这些都是系统文件,如果提示正在使用,不能替换,请重新启动,而且不要日语的相关程序和文件,更不要使用日语输入法。)另外,在替换的过程中或之后可能出现下面的提示:

  请点取消,接着有这样的提示:请点是,以上情况会出现两次左右,(请不用担心,这不会对你的整个系统有任何影响的。)修复完毕后,就可以正常输入日文汉字了。

相关阅读 Relate

  • 准确翻译和流畅翻译是日语翻译中文原则
  • 日语翻译中文指南 准确翻译是日语翻译中文的关键
  • 跨境营销文案日语翻译需要具备一定的技巧
  • 翻译知识相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线