Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  1)关于辅音字母。

  韩文的辅音字母一共有19个,细心的同学会发现其中有很多‘孪生兄弟’,如:

  松音: ㄱ/ ㄷ/ ㅂ/ ㅈ/ ㅅ

  紧音: ㄲ/ ㄸ/ ㅃ/ ㅉ/ ㅆ

  送气音: ㅋ/ ㅌ/ ㅍ/ ㅊ/

  这些孪生兄弟们在发音上稍有不同,所以它们之间长得很相像,所以我们应该把ㄱ-ㄲ-ㅋㄷ-ㄸ-ㅌㅂ-ㅃ-ㅍㅈ-ㅉ-ㅊㅅ-ㅆ都互相组合起来记忆,这样一下子就可以把19个辅音中的14个都记忆下来,剩下的5个再单独背出来就可以了。

  2)关于母音字母。

  韩文的10个主要的母音ㅏ,ㅑ,ㅓ,ㅕ,ㅗ,ㅛ,ㅜ,ㅠ,ㅡ,ㅣ中也是有规律的。ㅑ是在ㅏ[a]这个音的前面加了个半元音[I],所以其发音是[ia]。其它的ㅕ,ㅛ,ㅠ也都是在ㅓ,ㅗ,ㅜ的前面加了个半元音,所以我们要把ㅏ-ㅑㅓ-ㅕㅗ-ㅛㅜ-ㅠ都组合起来记忆,再看看它们的写法也都是后者在前者的基础上加上一笔而已。

  初学者在记忆母音字母时还有个普遍的问题就是把字母的开口方向搞错,如把ㅏ写成ㅓ,把ㅗ写成ㅜ等。那么有这样一个方法,ㅏ,ㅑ,ㅗ,ㅛ是阳性母音(其声音比较宏亮),而ㅓ,ㅕ,ㅜ,ㅠ是阴性母音(其声音比较低闷),所以韩字在创建时就规定了阳性母音的开口方向要向外或向上,而阴性母音则反之向内或向下开口。

  其实韩文字母在公元1443创建时就包含了很多的科学规律和哲学思想,所以看似没有生命的字母其实都大有学问!

  在看到一串字的时候,如果只照着字唸而不顾发音规则,就会和实际韩国人的发音不同。

  首先要说的是「平音浓音化」。「平音」指的是发音时喉咙不送气的子音。这些子音在前面的终声字为「ㅂ、ㄷ、ㄱ」发音时会变成浓音。各举一例来说,「합격(合格)」的发音会变成「합껵」;「듣다(问)」的发音会变成「듣따」;「식사(吃饭)」的发音会变成「식싸」。

  归纳①平音浓音化 ㅂㄷㄱ(p, t, k)+ㅂㄷㄱㅅㅈ→ㅃㄸㄲㅆㅉ

  接下来是「口音鼻音化」。当终声字的「ㅂ、ㄷ、ㄱ」遇上了初声字的「ㅁ、ㄴ」时,终声字「ㅂ、ㄷ、ㄱ」的发音会变成「ㅁ、ㄴ、ㅇ」。举例来说,「입니다(语尾肯定指定词)」的发音会变成「임니다」。「학문(学问)」的发音会变成「항문」。

  归纳②口音鼻音化 ㅂㄷㄱ(p, t, k)+ㅁㄴ→ㅁㄴㅇ(m, n, ng)+ㅁㄴ

  再来是「平音激音化」。这个变成是「ㅂ、ㄷ、ㄱ」在遇上激音「ㅎ」时,会省略「ㅎ」而直接以激音「ㅍ、ㅌ、ㅋ」结合后面的母音。例如「급행(急行)」的发音会变成「급팽」。不过若是「ㅎ」遇上了「ㅂ、ㄷ、ㄱ」以外的终声字,虽然「ㅎ」也会省略,但规则是依照一般的「终声初声化」发音。如果是终声「ㅎ」遇上了「ㄷ」或是「ㅅ」,就会变成「ㄷ+ㅌ」及「ㄷ+ㅆ」。例如「좋다(好)」发音会变成「졷타」。

  归纳③平音激音化 ㅂ+ㅎ→ㅂ+ㅍ ㄷ+ㅎ→ㄷ+ㅌ ㄴ+ㅎ→ㄴ+ㅋ ㅎ+ㄷ→ㄷ+ㅌ ㅎ+ㅅ→ㄷ+ㅆ ㅂㄷㄱ以外+ㅎ→ㅎ省略,採「终声初声化」规则

  第四种是「流音鼻音化」。鼻音「ㅇ、ㅁ」遇上流音「ㄹ」时,流音会变成鼻音「ㄴ」。若是口音「ㅂ、ㄱ」遇上「ㄹ」,除了流音会变成「ㄴ」之外,因为会形成归纳②的情况,所以前面的口音也会变成鼻音。例如「경력(经历)」的发音会变成「경녁」;「학력(学力)」会变成「항녁」。

  归纳④流音鼻音化 ㅇㅁ+ㄹ→鼻音+鼻音 ㅂㄱ+ㄹ→口音+鼻音→鼻音+鼻音

  第五种是「鼻音流音化」。当鼻音「ㄴ」遇上「ㄹ」时(或是相反),「ㄴ」会变成「ㄹ」。例如「난로(暖炉)」的发音会变成「날로」。反过来说,「일년(一年)」则会变成「일련」。不过有些汉语词例外,「ㄹ」会变成鼻音化。这只能实际运用时再多加体会了。

  归纳⑤鼻音流音化 ㄴ+ㄹ→ㄹ+ㄹ ㄹ+ㄴ→ㄹ+ㄹ

  第六种是「口盖音化」。口盖音就是发音时,舌头碰触到口腔上颚时的音。口盖音似乎是日本方面的称呼,我们称作颚音的样子。这种变化主要就是当「ㅌ」遇上「이」或「히」时,会变成「치」或「ㅊ」。而「ㄷ」遇上「이」时则会变成「지」。从这里可以看到是就是终声字是「t」的时候,若后面一个字是以「i」开头,就会口盖音化。

  归纳⑥口盖音化 ㅌ+이→ㄷ+치 ㄷ+히→ㄷ+ㅊ ㄾ+이→ㄹ+치 ㄷ+이→ɸ+지

  大家都知道韩语里有许多的音变现象,引起音变现象的根源就是韩语的收音,收音分为辅音收音和鼻音收音。在某些情况下,会首先出现收音的中化,中化规则也是韩语音变现象中的一个,但是却常常被人遗忘。今天我们就一起来看看中化规则是什么?

  容易遗忘的韩文变音现象

  中化规则:音节的收音变化成此收音的代表音。

  这里的收音的代表音指的是什么呢?韩语里的收音虽然有27个,但是韩语的代表终声却只有7个,分别是"ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,ㅇ"。这7个终声就是收音的代表音。那么各个收音所属的代表音是什么呢?

  收音所属代表音(终声):

  1. ´ㄲ, ㅋ,ㄱ,ㄳ,ㄺ´ 的代表音:ㄱ

  带有'ㄲ,ㅋ ,ㄱ,ㄳ,ㄺ '的音节在进行某些发音情况或者单独发音时,要统一变成ㄱ 来发音。

  例如:부엌+안= [부억안]= [부어간]

  2. 'ㄷ, ㅌ, ㅅ, ㅈ, ㅊ' 的代表音:"ㄷ"

  带有'ㄷ,ㅌ,ㅅ,ㅈ,ㅊ'的音节在进行某些发音情况或者单独发音时,要统一变成ㄷ 来发音。

  例如:젖+어미=[젇어미]=[저더미]

  3. 'ㅂ, ㅍ' 的代表音:"ㅂ"

  带有'ㅂ,ㅍ,ㄼ' 的音节在进行某些发音情况或者单独发音时,要统一变成"ㅂ"来发音。

  例如:숲+안=[숩안]=[수반]

  4. 'ㄶ,ㄵ'的代表音:‘ㄴ’

  带有'ㄶ,ㄵ'的音节在进行某些发音情况或者单独发音时,要统一变成‘ㄴ’来发音。

  例如:않+는=[안는]

  5. 'ㄻ'的代表音:'ㅁ'

  带有'ㄻ'的音节在进行某些发音情况或者单独发音时,要统一变成'ㅁ'来发音。

  例如:삶-삼

  注意: 并不是在任何情况都要进行收音的中化,只有在某些环境里需要进行收音的中化,例如:合成词和派生词中(젖어미, 숲안)。或者单独发音(삶)的时候需要进行收音的中化。

       
  像中文:良品→不良品,安心的→不安心的,做→不做,喜欢→不喜欢


  你可能只记得前面那个,但后面的那个单字不会没记怎么办咧~

  例如:좋아하다(喜欢)→싫어하다(讨厌、不喜欢)

  后面的싫어하다没记得话,直接用『안좋아하다』就ok了,一样是不喜欢的意思!

  所以一开始单字记不了那么多的时候就可以用这招,可以让你会的单字x2哦。

  안 不

  *是从『~지않다』变过来的,像上面不喜欢也可以说좋아하지 않아요←在这里这个用法反而比较少用,但也可以用!

  *通常是用来接动词、形容词来表示反义。

  *表示可以选择的不:

  안 가다→不走、不去

  안 먹다→不吃

  안 좋다→不好的

  안 무섭다→不害怕

  안 되다→不可以

  안 오다→不来

  못 不(能)

  *跟上面的안很像,但用못比较有不能选择、被迫选择的意思

  *是从『~지 못하다』变过来的!

  例:막다(挡)→막지못해요~(不能挡)、막지못한다(挡不住)

  *反而是막지 못하다会比较常用!

  못 가다→不(能)走、不(能)去

  못 먹다→不(能)吃

  못 하다→不做

  불 不

  *与原字词不会有空格!

  *比较常用在○○하다这一类的词

  通常○○是可以当名词的,所以불也可以延伸到名词用!

  *有时会与第一个『~자않다』通用,但前面放的词会不一样

  불공평하다→不公平

  불행하다→不幸

  불안하다→不安

  불리하다→不利

  불만스럽다→不满意、反感

  불편→不便

  불량하다→不良的;양호하지않다(양호하다:良好的)불;량제품→不良产品

  불량배→不良份子(集团)

  부 不、副

  *是从불延伸过来的!

  *有不良、反面、副的意思

  *比较多用在名词

  *与原字词不会有空格!

  부실하다→不实;부실→不实

  부장용→副作用

  부반장→副班长

  부정확하다→不正确、不对

  부족하다→不足、不足够

相关阅读 Relate

  • 广州韩语翻译的优势是什么?
  • 唐山翻译公司​为客户提供韩语翻译服务
  • 如何找一家沧州韩语翻译公司
  • 翻译知识相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线