Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  冰岛语(íslenska)属于日耳曼语族的斯堪的那维亚语支(北日耳曼语支),现代冰岛的官方语言。源自古代北欧人亦即维京人使用的语言(或称古诺斯语)。现代冰岛语是与古诺尔斯语离异最少的分支,其发音法(尤其是元音音素),是北日耳曼语支当中改变最少的。自维京人在近一千年前,将古诺斯语带到冰岛并形成冰岛语后,由于冰岛语词汇的拼法同语法变化不大,其标准化的写法基于自古诺尔斯语音位系统、在语义与词汇顺序上细微的拼写差异。所以,现代冰岛人或懂得冰岛语的人不须花太多时间即能方便地阅读及能理解维京时代的古代文学作品或冰岛的古代文学作品

  冰岛语重音总在第一个音节上。它保持着完整的曲折变化系统。动词有人称、时态变化;名词有4个格(主格、属格、与格、宾格);名词、形容词、代词等分阳、阴、中性(其他斯堪的纳维亚语言只分通性和中性),有单、复数之分;定冠词通常作为后缀附着于名词之后(这一点与丹麦语和一些斯堪地维亚纳语很相似)。冰岛语的语法和词汇稳定,但现代冰岛语的发音和古代有很大差别。冰岛语采用拉丁文字,但仍然使用古代北欧文字中的字母和 分别表示清、浊齿擦音冰岛有二十万居民说冰岛语。冰岛语是斯堪的纳维亚诸语言中的一种。斯堪的纳维亚诸语言构成日耳曼语族的一支,日耳曼语族属于印欧语系。

  冰岛语和斯堪的纳维亚人的古诺尔斯语很相似,后者是在九世纪时从挪威传到冰岛的。其它斯堪的纳维亚语言曾受到邻国语言的强烈影响;然而,因为冰岛语是岛国语言,和其它语言没有联系,所以几百年来仍然保持着原始状态的特点。因此,冰岛儿童现今阅读古诺尔斯语写的伟大史诗《埃达斯传奇集》时,毫无困难。冰岛语是其它现代斯堪的纳维亚语的母语,它和古英语有很多共同点,这是斯堪的纳维亚人九世纪入侵不列颠的结果。


        专业冰岛语翻译公司

  译声翻译公司的冰岛语/冰岛文翻译主要来自于国内外名校的专家学者,他们大多都有硕博士学位,并在各自的冰岛语/冰岛文翻译领域有丰富的翻译经验。
       本翻译公司冰岛语/冰岛文翻译人员都经过严格测试,大多有足够的背景,具有良好的冰岛语/冰岛文翻译能力。冰岛语/冰岛文翻译项目部成员对冰岛语/冰岛文翻译的文化背景、语言习惯、专业术语等有深入的把握。我们翻译公司为每位冰岛语/冰岛文翻译客户提供质量最高、速度最快的冰岛语/冰岛文翻译及本地化服务。我们翻译公司凭借严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准已为各组织机构及来自全球的公司和科研院所、出版社提供了高水准的冰岛文翻译,较多的公司和科研院所还签定了长期合作协议。

  译声翻译公司拥有多名专兼职并在各行业具有多年翻译经验的高素质冰岛语翻译人员!相信能为我们的广大客户提供高质的冰岛语翻译,翻译公司自成立以来已为广大客户提供了多次冰岛语翻译服务,且备受客户信赖!

  冰岛语翻译译者团队

  国外冰岛语翻译

  自成立之日起,我们坚持不懈的对国内外冰岛语翻译资源进行整合,并应用到翻译工作中。 已陆续和来自美国、英国多个国家 400 多名冰岛语翻译专家、教授,语言学家,工程师合作。 目标语言为亚洲语言的翻译,均来自母语为英语的翻译人员。如日语、韩语、泰语等。 人员所属为当地科研院所、大学,部分为自由职业者,但对冰岛语翻译均拥有激情和执着。

  国内冰岛语翻译

  来自全国各地国家级译审、冰岛留学归国人员。 各大北大、清华、人大,中国科学院各研院所专业人员,以及其他各专业院校。 其他多年冰岛语翻译经验的专业人员约 1000 余名。 其中专业性冰岛语翻译和专家 400 余名,其它语种翻译近 700 名。其中翻译人员大部分都具有高级专业技术职称和硕士以上学位,许多具有高级翻译技术职称:教授、副教授、研究员、副研究员、译审及部分外交官等专业人员:

  专业冰岛语翻译流程

  项目经理(Project Manager)

  翻译(Translation)

  编辑 (Editing)

  校对(Profreading)

  质量控制(Quality Assurance)

  测试工程师(Test Engineering)

  DTP & QC

  专业冰岛语翻译质量检测

  对于冰岛语翻译的质量检测,我公司拥有着丰富的行业经验。所有语言专家全部来自目标国家,说母语并精通计算机。

  译声翻译有完善的质量体系,从获得冰岛语翻译项目的开始到交稿全过程进行质量的全面检测,并做到高效,快速。

  对冰岛语翻译项目的专业的细分是我们保证翻译质量的重要一步。

  分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求。

  组建若干翻译小组,从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求精确。

  业务范围:

  IT、计算机、电子、电气、电器翻译;金融、证券、投资、保险以及电信、通讯翻译;机械、冶金翻译;石油、天然气、电力、化工、化学、环保,汽车、交通翻译;法律、医药、建筑、食品翻译;航空航天翻译;物流、船务翻译;传媒、出版、广告翻译,财经、纺织、航空、生物、服装、软件、贸易、造纸、印刷,农业、能源、文学。

  以及大型设备、生产线的产品说明、 操作手册 ,项目招标、投标;市场调研报告、财经分析,技术专利,出国申请资料、公证资料、盖章,法律文件、公司介绍;电影、电视剧本,录像带,VCD等音频、视频的翻译录制和编辑等,以及各种口译,国际会议的同声传译及各种谈判的口笔服务、商务旅游、外贸英语翻译、访问翻译陪同服务等。

相关阅读 Relate

  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 准确翻译和流畅翻译是日语翻译中文原则
  • 灵活运用中日两种语言的语法结构
  • 翻译知识相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线