德语介词in与英语介词in的比较
摘 要:英语和德语同属日耳曼语的西支,两者有很多的相似之处。通过两种语言的语法对比,在短时间内掌握德语语法结构,对于有一定英语基础的学习者来说是一种有效的学习方法。通过对德语介词in和英语介词in的比较,使学习者更深入地了解这个知识点,为研究德语和英语的其他相似之处打下基础。
关键词:德语;英语;介词;比较
作者:陈晓露
英德语的介词都是不变化词类,用来说明时间、地点、状况或原因等关系。特别是一些常用介词,搭配力特别强,可以用来表示种种不同的意思。英德语介词使用的主要区别为:英语介词只跟一个宾格,所跟的名词、代词、动名词等统称介词宾语。除人称代词发生变化外,其他词类没有词形变化。而德语中介词分为二格、三格和四格介词,介词对其支配的名词、代词有格的要求。这里我们对两种语言的介词in做个比较。
1、在(某范围或空间)内,表示基本动态和静态空间方位含义
德语介词中的in 是一个支配两个格的介词,需根据句中动词属性按三格或四格使用,俗称为静三动四。德语第三格表示静态:在......里面。Das Buch liegt im Regal.书在书架中放着。Die Kinder sind in der Schule.孩子们在学校里。Der Brief ist in der Tasche.信在包里。英语则是:There’s some sugar in the cupboard.碗橱里有些糖。He carried a bag in his hand.他提着一个手提包。而当德语in和它所支配的名词或代词表达一个行为的方向(动态)时,支配第四格,意思是:到里面; Sie legt das Buch ins Regal.她把书放进书架中。Die Kinder gehen in die Schule.孩子们去上学。Sie legte den Brief in die Tasche.她将信放入包内。此时英语则不能用in,而要用into:She lays the book into the bookcase.她把书放进书柜中。
2、表示在某个国家或者城市
德语和英语都用in。英语:in England 在英国;in London 在伦敦。Waren Sie schon einmal in England? 您去过英国吗?Mr Fisher is in Boston this week.费西尔先生本周在波士顿。但是德语中in后面的国名如果是阳性或者中性,是不需要显示冠词的,阴性则需要,如:in China, in Deutschland ,in der Schweiz,
3、表示时间
3.1表示在某一时刻或在某段特定时间范围内,德语用第三格
Die Arbeit war in zwei Tagen erledigt.这项工作在两天内完成了。Wir hatten die Arbeit in zwei Tagen geschafft.我们在两天内完成了这项工作。英语:I began to work here in January in 1999.我1999年1月开始在这里上班。
3.2表示现在或将来的某个时间内
德语: In zwei Wochen fahren wir in Urlaub.两周后我们去度假。英语:I’ll finish reading this book in three days.我将在三天内读完这本书。德语可以用现在时表示在将来发生的事情,而英语则用了将来时。在。。。期间
3.3用于星期,月份,季节,年份,表示在(某月﹑某年﹑某季节等)
德语用了第三格:Die Studenten haben keinen Unterricht in dieser Woche.学生们这一周没有课。Im Norden Chinas beginnt die regenzeit im Juli.在中国北方雨季七月开始。Im sommer fahren die Deutschen gern nach Italien.德国人夏天爱去意大利。 „Im Jahr可表示在某一年,但若不用名词Jahr,介词in也不能用。比如:Er war 1907 gestorben.他是1907年去世的。英语的in表达起来就相对简单,如:Bright yellow flowers appear in late summer.夏末时鲜黄色的花朵开放。He retired in October.他10月份退休了。In the autumn of 1995 he went to the united States and stayed there five years.1995年秋天他前往美国,在那里逗留了五年。
4、表示某种情况﹑状态或特征,引起的短语作状语,说明方式﹑目的等
德语:Die Maschine ist in Betrieb.机器在运转。Ihr Leben ist in Gefahr.她生命处于危险之中。Alle greaten in Aufregung.大家都激动了。英语:I an in trouble with this thing.这件事使我陷入了困境。He’s been in politics for fifteen years.他从政有十五年了。He looked very handsome in his uniform.他穿着制服显得很英俊。
5、表示用......,以......某种方式或方法
德语:Er hält die Vorlesung in Deutsch.他用德语讲课。Der Brief ist in Deutsch geschrieben.信是用德语写的。英语:Her parents always talk to her in German.她的父母总是用德语和她交谈。a short note scribbled in pencil.用铅笔草草写下的一小段笔记
参考文献:
[1]张才尧,高年生.新编德汉字典[M].外语教学与研究出版社,2004.
[2]芦力军.实用英语德语比较语法[M].外语教学与研究出版社,2005.
[3]童城.德语介词auf与英语介词on相似性比较研究[J].华章,2009
[4]朱原,吴景荣.精选汉英-英汉词典(新版)[M].商务印书馆,2002.
[5]潘再平,张宝发,周祖生,等新德汉词典[M].上海:上海译文出版社,2000
[6]王兆渠.现代德语实用语法(新版)[M].同济大学出版社,2001.
相关阅读 Relate
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 山东话怎么说日常用语_山东 09-14
- 同声传译收费标准_同传一天 02-27
- 我爱你用蒙古语怎么说? 11-24
- 俄罗斯百度“Яндекс” 12-17
- 中国菜的名称英文翻译大全_ 10-29
- 蒙古语你好怎么说 11-24
- 流浪地球英文介绍 11-27
- “ca.”是什么单词的缩写 09-11
- 维吾尔语32个字母表 12-09
- 阿拉伯语28个字母解析_2 11-07