Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  曼谷面积为 1,568平方公里,目前城市人口约 700万人,湄南河贯穿整个曼谷市,为曼谷市带来了繁荣和兴旺,并有东方威尼斯的美名。如今的曼谷,不仅在地理上位居中心点,更是旅游观光的重要据点,这个同时兼具古老气息和现代风情的东方大城,是个处处充满着赞叹与美丽的地方。

  在曼谷,您任何有关享受的愿望都会得到满足,从疯狂购物到尽享美食,无一不尽显东南亚第二大都市的风范。除了世界上最精彩的美食之一泰国料理外,同时也提供世界各地美食,不论是宴会、河上游艇餐厅或是小餐馆,都有顶尖的厨师提供最奢华的用餐享受。曼谷也是世界上最好的购物天堂之一,合理的价格,上等的质量,不论是国产货或是进口商品都令人心动,精致的手工艺品更是您不得不买的商品,举世闻名的泰丝、陶瓷、木雕品、漆器、宝石及珠宝等都是吸引许多人前来泰国旅游的原因。

  曼谷是作为佛教和国王的所在地,到处坐落着富丽堂皇的庙宇。这里是世界上佛寺最多的地方,玉佛寺、卧佛寺、金佛寺等大大小小400多个佛教寺院和约92%的佛教信徒,让曼谷在繁华中收获了一份难得的虔诚与神圣,现代的摩天大厦、汽车喧嚣和寺庙香烟袅袅、悠悠钟磬之声融合成这个城市独特的风景。褪去21世纪的华丽外衣,曼谷对于传统的坚守和虔诚,是其最吸引人的魅力。

  1.大皇宫和玉佛寺 The Grand Palace and Wat Phra Kaeo

  始建于1728年的大皇宫是曼谷的地标, 这座占地约一平方英里的建筑群,雕梁画栋,美不胜收。玉佛寺正是位于宫内的皇家庙宇中,寺中供奉的玉佛是泰国最庄严的佛像,被誉为泰国的国宝。游客入场参观时请务必穿着整齐,不得穿无袖,女士裙子最好过膝。票价为350株。

  2.黎明寺(郑王庙) Wat Arun

  黎明寺位于湄南河的西岸,以其79米高的壮观宝塔而闻名于世。黎明寺曾是郑王朝(King Taksin)时的御用寺庙,可经由水、陆两种方式抵达。如果要搭车, 可以到阿伦安玛琳路(Arun Amrin Road) 搭乘, 或由卧佛寺附近的沓汀( Tha Tieh)码头横渡过河,体会乘船游览的写意情趣。

  3.四面佛 Erawan Shrine

  四面佛位于曼谷凯悦饭店(Grand Hyatt Erawan Bangkok)旁,是泰国最著名的神龛之一,也是婆罗门神像大梵天王。传说这座佛非常灵验,会赐福给前来供奉的人,因此来许愿和还愿的信徒络绎不绝, 不仅有来自全国各地的信众,甚至还有人不远万里从国外慕名前来,也是很多台湾、香港的明星经常来拜祭的地方。

  4.菩提寺(卧佛寺) Wat Pho

  这座泰国规模最大也最古老的佛寺,始建于1832年,寺中供着一座斜卧金身大佛。佛身长46米、高1.5米,足底由珍珠母镶嵌,庄严壮丽。卧佛寺也是泰式草药及泰式按摩的研究中心,寺后方有传统医药学院及按摩房,游客可以在这里享受纯正的泰式按摩服务。

  5.戴密寺&中国城 Wat Trimit & China Town

  中国城位于耀华力路(Yaowarat Road)和加伦功(Charoen Kung Road)路上,这里商店云集,举凡南北杂货应有尽有。在耀华力路尽头的戴密路(Traimit Road)上,有座庄严的佛寺称为戴密寺或金佛寺,全身皆为纯金所铸造,高3米,重500公斤,据说是目前世界上仅存的最大黄金佛像。

  6.金汤普逊泰丝博物馆 Jim Thompson Museum

  金汤普逊先生是早期曼谷东方文化酒店的创始人之一,这个深爱泰国文化的美国人将自己晚年的精力都投身于泰丝工业的发展。这个泰丝博物馆是汤普逊先生的旧居,是一座典型的泰式宅院。馆中展出的是汤普逊生前的收藏品,包括亚洲各地的艺术品,如中国的青花瓷器和彩色陶器、柬埔寨的石雕人像、缅甸的木雕人像和其它许许多多令人惊叹的古董器物。

  7.暹罗海洋世界 Siam Ocean World

  海洋世界位于曼谷Siam Paragon B1及B2 二个楼层 ,是东南亚最大的水族馆。馆内展出超过三万只以上共400种的海洋生物,包括海豹、蓝圈八爪鱼、锯峰齿鲛、魟、叶海龙、巨型蜘蛛蟹等等。游客还可以参加坐玻璃船看鱼、与鲨鱼一起潜水及给鲨鱼喂食等活动。

  8.考山路 khao san

  曼谷的考山路就是背包客的聚集地。说起考山路,当地无人不晓。对于来自各地的典型背包客,没到过考山路就如同没到过泰国一样。考山路是一条不到四百米的街道,但却散发着与曼谷其他街道不同的魅力,这里左右两条街道是主要脉搏,摆满各种旅游纪念品。短短的一条街即是背包客的大本营,也是旅人的最佳办事处。这里不仅有数十家旅舍,还有办理到东南亚其他国家的廉价旅社、餐馆、网络服务站、药房、照片冲洗店、提款机等,可谓麻雀虽小,五脏齐全。

  9.周末市场 Chatuckak Weekend Market

  全亚洲最大的周末市场就是曼谷市区北边的Chatuckak周末市场。早年那里是当地居民相当集中的地区,由于这一带居民平均收入较低,对二手货并不排斥,于是就出现名牌二手货的市集,也慢慢就发展成要什么就有什么的周末市集了,目前货品以新货为主,二手货反而只占一小部分了。我们叫它‘JJMarket’,里面特别大,每到周末的时候总是人挤人的,因为最近几年曼谷很多年轻人在这里摆摊卖些有趣的东西,所以,慢慢成了年轻人来逛街的地方。在里面真的可以淘到不少很棒的货品,比如一些手工艺品、二手书、甚至餐具等等。不过因为太大,最好进去之前先在门口拿一张区域里的地图。从伦敦大学刚刚毕业回到曼谷的可爱的Boo说。

  10.皇家御舟博物馆 Royal Barge National Museum

  皇家御舟是泰国的一道亮丽风景,即为御舟就是皇室专用的,为了保存这些历史的遗物,泰国专门成立了皇家御舟博物馆来收藏历朝历代的御舟。

  皇家御舟博物馆坐落于湄南河附近,是一个反映泰国历史和文化的博物馆,馆内的御舟装饰华丽、设计独特、手工精细,这些御舟曾经用于军事方面,目前只用于皇家和官方场合。馆内最漂亮和著名的龙舟是苏盘那弘(Suphannahong),属国王专用,此外,还有几艘其他的御舟。在每个御舟都有装饰船头的人像,人像全部来自于泰国神话,有迦楼罗(Garuda)、那伽(Naga)、那罗延天(Narayana),这些人像在泰国的神话中具有举足轻重的地位,独一无二,在世界的其他地方绝对不会找到。

相关阅读 Relate

  • 清远翻译公司泰语翻译成英文的翻译服务
  • 如何选择昆明泰语翻译公司
  • 泰语翻译公司收费价格表(泰语翻译公司有哪些)
  • 翻译知识相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线