乌克兰语介词及用例
1. без(+属格):没有,除了。
Людина без Вітчизни, як соловей без пісні.
没有祖国的人,就像不会歌唱的夜莺。
Народ без свободи – як риба без води.
人民没了自由就像离水之鱼。
Хто без діла, той без хліба.
不劳动者不得食。
2. від(+属格):从,比较,由于。
Власні імена народилися від звичайнихслів.
个人姓名从普通的词汇产生。
Берегиня – найстаровинніша богиня добра і захисту людини від усякого зла.
比列希尼亚是最古老的善神,是保护人们远离各种灾祸的保护神。
Над головою воно тримало парасолю, білу від снігу.
它的头顶撑着一把伞,比雪还要白。
3. в(元音后或元音之间)/у(用于辅音后或辅音间):在时间里(+宾格),向里(+宾格),像(+宾格),在地点里(+位格),处于状态(+位格)。
У норі попід землею жив собі гобіт.
在地下洞穴中住着一个霍比特人。(норі是нора洞穴的单数位格)
Тому і осінь ця здається нам весною, що в рідній стороні нам краще стало жити.
这个秋天之所以让我们觉得像春天,是因为在故乡我们的生活变得更好了。(рідній стороні是рідна сторона故乡的位格)
Іван Петрович був у гарному настрої.
伊万·彼得洛维奇心情很好。(гарному настрої是гарний настрій好心情的位格)
Київ посідає особливе місце в житті українського народу.
基辅在乌克兰人民的生活中占有特殊的地位。(житті是життя的单数位格)
У мене є мрія.
我有一个梦。(мене是я我的宾格) [у+宾格+є表示拥有]
у брата在兄弟那儿 в українців在乌克兰人中(两个都是宾格)
4. з/із/зі/зо:表示从上,从起,其中,出生,材料,原因等意义时支配属格,与数词连用表示大约时支配宾格,表示和,带着等意思时支配具格。这几个形态添加的规则比较复杂,简要列举如下:
з:主要用在元音以及除了с,ш以外的辅音开头的词前
з дерева从树上,з газет从报纸上,з кишені从口袋
із:主要用з, с, ц, ч, ш, щ开头的词前
із сходом сонця从日出,із Бразилії从巴西,із книжок从各种书籍里
зі:主要用于з, с, ц, ч, ш, щ开头的复辅音词前
зі страху由于恐惧,зі школи从学校
зо:只跟два二, три三和я我连用
Вона б ще гралась з променем світання.
她本来可以同黎明的光影嬉戏。(променем світання是промінь світання黎明的光影的具格)
З давніх-давен українські страви відомі своєю різноманітністю та високими смаковими якостями.
长期以来乌克兰菜肴就以花样翻新和味美可口而著称。(з давніх-давен长期以来)
5. за:在情况下支配属格,表示向之后,超过,在时间内,代替,为了等意思时支配宾格,表示在之外,跟着,按照等意思时支配具格。
Третьою за величиною національною групою в Україні є вреї.
乌克兰的第三大民族是犹太人。
Батько бігає за дітьми.
爸爸跟着孩子们跑。(дітьми是діти孩子们的具格)
За місяць приїде.
他一个月之后来。(місяць是місяць一个月的宾格)
6. на:表示在上, 当时,目的,朝向等意思是支配宾格,表示在,在时候时支配位格。
Мене дивує, що ніхто не прийшов на концерт.
我感到很诧异没人来音乐会。
Хто повинен спекти тістечка на перекуску?
谁应该烤酥饼准备午饭?
Він негайно поставив чайник на вогонь.
他随手把茶壶放在了火炉上。
На долівці лежав килимо, на ньому розмістилися два невеличких кріселка.
地板上铺着一小块地毯,摆放着一对不大的圈椅。
Вона мені сказала, шо вирішила провести цілу ніч на пляжі.
她告诉我她已决定在海滩上过夜。(пляжі是пляж海滩的单数位格)
Ось там, на мапі те місто, де вони раніше мешкали.
在地图上的那个地方便是他们曾经生活过的。(мапі是мапа地图的单数位格)
7. до(+属格):向,程度,直到,在以前,大约,为了。
Стала вона до діброви учащати.
她开始经常往来小树林。(діброви是діброва小树林的单数属格)
Учора ввечері я ходила до театру.
昨晚我去了剧院。(театру是театр剧院的单数属格)
Наш професор ішов по вулиці до університету.
我们教授正沿着街道往大学走去。(університету是університет大学的属格)
з ранку до вечора 从早到晚
до ста чоловік 约100人
相关阅读 Relate
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 山东话怎么说日常用语_山东 09-14
- 同声传译收费标准_同传一天 02-27
- 我爱你用蒙古语怎么说? 11-24
- 俄罗斯百度“Яндекс” 12-17
- 中国菜的名称英文翻译大全_ 10-29
- 蒙古语你好怎么说 11-24
- 流浪地球英文介绍 11-27
- “ca.”是什么单词的缩写 09-11
- 维吾尔语32个字母表 12-09
- 阿拉伯语28个字母解析_2 11-07