阿尔巴尼亚语介词及用例
阿尔巴尼亚歌星Shpat Kasapi
1.简介
阿尔巴尼亚语里介词称为parafjalë,即para前面+fjalë词的意思。位于名词、代词等词前面表示引导的词与句子其他成分的关系。
根据支配的格,可以分成三类:
1)支配主格:nga从,te(k)向
2)支配宾格:mbi在上面,me和一起,në在里面,pa没有,për为了等。
3)支配源格:afër在附近,brenda(brënda)在内,gjatë沿着,kundra(kundër)对着,prej源于,sipas根据,pas在之后,pranë在旁,prapa在后面,ndër在之中等。
另有一些复合介词支配属格,如:me anë/me anën通过,në drejtim至于,për punë由于,në sajë由于,për shkak因为,në vend替代等。
2.部分介词用例
1)nga
Kush ka frikë nga valët, le të mos vejë buzë detit. (nga valët对于海浪)
谁对海浪有所恐惧,就不要去海边。
Duhet shfrytëyuar mirë koha, sepse jeta nga koha përbëhet. (nga koha由时间)
要很好地利用时间,因为生命由时间组成。
Dimë të ndajmë të zezën nga e bardha. (të zezën nga e bardha黑白之间)
我们善于区分黑白。
Nga xhepi nxori një letër të shkruar nxitimthi.(nga xhepi从口袋里)
他从口袋里掏出一张匆匆写好的字条。
Çfarëdo që të ndodhet, ne nuk ndahemi kurrë nga njëri-tjetri.(nga njëri-tjetri互相之间)
不管发生什么事,我们将永远互不分离。
Plaku pyeti udhëtarin se nga po vinte e ku po shkonte.(nga po vinte他从哪里来)
老人问旅行者,他从哪里来到那里去。
Ai sa kishte dalë nga fëmijëria.(nga fëmijëria从孩提时代)
他才刚刚跨出孩提时代。
2)me
Mira pastroi tavolinën dhe vuri mbi të një vazo me lule.(me lule有鲜花的)
米拉擦了擦桌子,放上插满鲜花的花瓶。
Miku i vërtetë s'blihet me kuletë.(me kuletë用金钱)
真正的朋友不是用金钱能买到的。
Unë do të vija me ty në kinema, në qoftë se nuk do të më dhimbte koka.(me ty和你一起)
我要是头不痛的话,就跟你一起去看电影了。
Ajo priste e mërzitur me një lëmsh të hidhur në gjoks. (me një lëmsh带有一个疑团)
她带着心头一个沉重的疑团焦急地等待着。
E leu atë me bojë, duke riprodhuar kështu emrat e tyre në copa letre. (me bojë用墨汁)
他把它涂上墨汁,就这样把他们的名字复制在纸上。
3)në
Në pranverë fusha e gjerë ishte veshur me ngjyra e me blerim të freskët.(në pranverë在春天)
春天,广阔的原野披上了五彩缤纷和绿油油的盛装。
Liria i ka rrënjët në gjak. (në gjak在血液里)
自由之根在血液里萌发。
Në hapësirë, ndritnin si të përgjumura yjet e pakta.(në hapësirë在天空里)
稀稀落落的星星在空中闪烁,一副睡眼惺忪的样子。
Kur arritëm në këtë fshat malor, dielli po perëndonte. (në këtë fshat malor在这个山村)
当我们到达这个山村时,太阳正在下山。
Se më thellë hynte në pyll, aq më tepër e zinte frika.(në pyll往森林)
他越往森林深处走,越感到害怕。
Dikush më tha se në luftë ata të dy kanë qenë shokë të ngushtë.(në luftë在战争中)
有人告诉我,在战争中他俩是亲密无间的战友。
Të gjithë donin të shkonin, ndërsa unë doja të rrija në shtëpi.(në shtëpi)
大家都想出去,而我却想呆在家里。
4) për
Ajo u gëzua shumë për vendosmërinë e Bardhës. (për vendosmërinë对于决心)
对于巴尔扎的决心她感到非常高兴。
Ata po përgatiteshin për një udhëtim.(për një udhëtim为了一次旅行)
他们在为一次旅行做准备。
Njeri që vetëm për vete punon, është si një dru, që kemi s'lëshon. (për vete为自己)
一个只为自己的人,就像一颗不结果的树。
Çdo orë, çdo minutë është e shtrenjtë për ne.(për ne对我们)
每小时,每分钟对于我们都是宝贵的。
për të treguar mençurinë dhe talentin e tyre
为了发挥他们的聪明才智。
5)pa
Ai doli nga shtëpia pa zbardhur drita.(pa zbardhur drita(天)未亮)
天不亮他就出门了。
Duke punuar, edhe njeriu me aftësi mesatare mund të arrijë gjithçka, kursa pa punuar gjenia zbehet.(pa punuar不做事)
做了,即使才能平平也能成就一切;不做,天才也会变得苍白无力。
Ai e ditka mirë gjuhën shqipe, e folke pa gabime. (pa gabime不带错的)
他精通阿尔巴尼亚语,说话不带错的。
peshku pa ujë
离水之鱼
6)mbi
Lëkura mbi ballë iu zhubros. (mbi ballë额头上)
他紧皱眉头。
Studentët shtruan mbi tryeza gjithë ç'kishin sjellë për darkë.(mbi tryeza在桌上)
晚餐时,大学生们把所带来的全部吃的东西都摆在桌子上。
7)其他介词
Shkolla ngrihej buzë rrugës, pas saj shtriheshin parcelat e mbjella me grurë dhe me pemë frutore.(buzë rrugës在路旁,pas saj在它后面)
学校建在路旁,在它后面伸展出一块麦地和一片果林。
Afër shtëpisë sime është një dyqan pemësh. (afër shtëpisë sime在我家旁边)
在我家旁边有一家水果店。
Prej teje u kritikova edhe unë. (prej tetu因为你)
因为你我都挨了批评。
Ky dokument duhet të jetë shkruar para tre shekujsh. (para tre shekujsh三个世纪前)
这份文献写于三个世纪前。
Vëre veten në vendim tim dhe do ta kuptosh pse. (në vendim tim替代我的)
你把自己放在我的位置上想想,就会明白为什么了。
相关阅读 Relate
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 山东话怎么说日常用语_山东 09-14
- 同声传译收费标准_同传一天 02-27
- 我爱你用蒙古语怎么说? 11-24
- 俄罗斯百度“Яндекс” 12-17
- 中国菜的名称英文翻译大全_ 10-29
- 蒙古语你好怎么说 11-24
- 流浪地球英文介绍 11-27
- “ca.”是什么单词的缩写 09-11
- 维吾尔语32个字母表 12-09
- 阿拉伯语28个字母解析_2 11-07