Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  Kapitalbeschaffung 筹集资本

  Investor 投资者

  Einbehaltung 扣 除

  Rationalisirungsmassnahmen 合理化措施

  Einsatz 投入, 使用

  Betriebsmittel 生产资金,生产设备

  Umlauf 流通

  Umlaufsvermoegen 流动资本

  Beteiligung 入股,投资

  übershuessiger Liquiditaetsreserven 过剩,多余的流动,资金储备

  Beschaffung 购置,筹得,取 得

  Einlagen 投资,银行存 款

  Darlehen 贷款,借款,资 金

  Anleihen 借款,贷款,借 用

  Lager 库存

  Recheneinheit 统一结算

  Wertaufbewahrungsmittel 价值保存方式

  Begleichung 结算,结清

  Verbindlichkeit 义务,债务,责任,约束力

  Giralgeld 汇款,在银行帐户上的汇划寸头

  Sichtguthaben 未兑即换的贷方余额

  Ueberziehungsmoeglichkeit 透支可能

  Aufname 接纳,吸收,借进贷款

  Sichtbarmachung 兑现期限

  Einraeumung eines Kreites 发放贷款

  Geldschoepfungsmoeglichkeit 获得货币可能

  waehrungspolitisch 金融政策,货币政策的

  Refinazierung 重筹资

  Refinazierungspolitik 重筹资政策

  Mindestreserverpolitik 最低储备金政策

  Offenmarktpolitik 公开市场政策

  Interbentionspolitik 干预政策

  Devisenmarkt 外汇市场

  Uebergabe 转 送,让出,移交

  physisch 有形 的

  Einziehungsauftrag 受款委托

  Einzahlungsquittung 存款收据,存单

  Bewaeltigung 克服,摆脱

  Vermittler 中间人,经纪人

  Verrechmungspitzeninstitut 领导机构

  Girostellen 票据交换所,清算银行

  Urkunde 证明文 件

  Anweisung 支付通知,汇票

  Ausstellung 签发,填发

  Indossement 背书,背签

  zahlbar bei Sicht 见票即付

  einreichen 递交,呈报

  Einzug 兑现,收款,取款

  Ueberweisungsauftrag 汇款委托

  beauftragen 委托,授权

  kostant 不变 的,恒定的

  Abwirkung 清算 ,清理,进行,办理

  Einzugsermaechtigung 收款权

  Lasten einziehen 收回债务

  vorliegen 提交,提出

  外经贸部 n. Ministerium für Außenwirtschaft und -handel

  对外贸易经济合作部 n. Ministerium für Außenhandel und wirtschaftliche Zusammenarbeit

  国家外汇管理局地区 n. staatliches Amt für Devisenbewirt¬schaftung Chinas

  国家发展计划委员会 f. Staatliche Entwicklungsplanungskom¬mission Chinas

  国家统计局 n. staatliches Statistikamt

  对外开放政策 f. Öffnungspolitik.

  购买外汇新规定 pl. neue Regeln für die Devisenbe¬schaffung

  对外贸易法 n. Außenhandelsgesetz

  外汇管理条例 pl. Bestimmungen über Devisenkontrolle

  国际贸易环境改善 f. Verbesserung des internationalen Handelsumfelds

  贸易协调机制 pl. Abstimmungsmechanismen im Handel

  政策放宽: f. Lockerung der Bestimmungen

  对外开放的法律建设得到加强 f. Schaffung der rechtlichen Grundlagen für die Öffnungspolitik intensivieren

  出口强国 f. Exportmacht

  中国融入世界经济体系 f. Integration Chinas in die globale Wirt¬schaft

  出口导向型经济 f. exportorientierte Wirtschaft

  鼓励出口政策 pl. Maßnahmen zur Exportförderung

  优化出口产品结构 Exportstruktur optimieren

  出口额 das Ausfuhrvolumen

  出口退税(额) die Exportsteuerrückerstattung (Steuerrückerstattung bei Exporten)/ Steuererstattungssatz

  改善投资环境 Investitionsklima verbessern

  再次大幅度降低关税 f. erneute starke Zollsenkung

  贸易制裁 pl. Handlessanktionen

  按世贸协议要求继续降低关税 f. weitere Senkung der Zollsätze im Rahmen der WTO-Vereinbarungen

  受进口配额及进口许可限制 der Importquoten- und Importlizenzpflicht unterliegen

  放大了我国出口空间 dem chinesischen Export mehr Spielraum verschaffen/ eröffnen

  减少非关税贸易壁垒 m. Abbau der nichttarifären Handels¬hemmnisse

  使在国际市场上价格优势增 etw. zu einem zusätzlichen Preisvorteil auf dem Weltmarkt verhelfen

  双边贸易增多 f. Zunahme des bilateralen Außenhandels

  外贸经营权下放 f. Abschaffung des staatlichen Außenhan¬delsmonopols

  大批生产企业自营进出口 zahlreiche Produktionsbetriebe nehmen den Im- und Export in die eigenen Hände

  外贸抗风险能力不强 die Krisenfestigkeit des chinesischen Außenhandels ist noch unzureichend

  出口创汇型企业 pl. devisenbringende Unternehmen

  中国企业大举进军国外市场 f. Expansion chinesischer Firmen im Ausland

  美连续四年都是中国第二大贸易伙伴 die USA sind (damit) seit vier Jahren hintereinander der zweitwichtigste Handelspartner Chinas

  美国是中国出口商品最大的目的地国 Amerika ist der größte Abnehmer von Waren aus der Volksrepublik

  劳动密集型商品 pl. arbeitsintensive Produkte

  资源密集型商品 pl. materialintensive Produkte

  技术密集型商品 pl. technologieintensive Produkt 6park.com

  高科技产品 pl. High-Tech-Produkte

  加工贸易 m. Veredlungshandel

  加工工业 f. verarbeitende Industrie

  传统 (出口)工业部门 pl. traditionelle Industriezweige

  纺织和服装 Textilien und Bekleidung

  食品加工 f. Lebensmittelverarbeitun

  家用电器 pl. elektrische Haushaltsgeräte; f. Haus¬haltselektronik

  运输设备 pl. Transportausrüstungen

  机械制造业产品 pl. Maschinenbauerzeugnisse

  电子产品 pl. elektronische Produkte

  机电产品 pl. Erzeugnisse des Maschinenbaus und der Elektrotechnik/Elektronik

  制成品 pl. Fertigprodukte

  初级产品 pl. Primärstoffe

  传统大宗商品 pl. traditionelle Massenexportgüter

  传统出口产品 pl. traditionelle Exporte

  贸易收支帐户 f. Handelsbilanz

  无形贸易收支帐户 f. Dienstleistungsbilanz

  单方面转移收支帐 f. Bilanz der Erwerbs- und Vermögensein¬kommen

  经常项目帐户 f. Leistungsbilanz

  长期资本帐户 m. Kapitalverkehrsbilanz

  进出口总额 m. Gesamtvolumen des Außenhandels

  失业压力 der Druck auf dem Arbeitsmarkt

  减少/造成压力 den Druck verringt/vermindert werden % hervorrufen

  财政赤字 Das Haushaltsdefizit / die Staatsverschuldung

  通货膨胀/通货紧缩 Inflation / Deflation

  国际收支平衡表 f. Zahlungsbilanz

  外贸顺差(逆差) m. Handelsbilanzüberschuss (aktive Han¬delsbilanz); n. Handelsbilanzdefizit (pas¬sive Handelsbilanz) (einen Überschuss aufweisen)

  美国对华贸易逆差增加 Das Defizit der USA im Handel mit China erhöhte sich. 6park.com

  Die Frage der statistischen Erfassung des Handels und der Errechnung des Defizits ist umstritten. (verschiedene Berechnungsgrundlagen bei Im- und Exporten)

  外汇储备 pl. Devisenreserven

  外汇供求 n. Devisenangebot; f. -nachfrage

  外汇管理 f. Devisenbewirtschaftung

  外汇短缺 f. Devisenknapp

相关阅读 Relate

  • 锦州精确德语翻译同声传译服务
  • 梅州德语翻译中心致力于助您德语沟通
  • 西宁有德语翻译中心吗
  • 翻译知识相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线