Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  摘要:众所周之,阿拉伯语在国内外社会经济发展过程中具有十分重要的作用,具有不可磨灭的地位。由此一来,关于阿拉伯语的学习想必也非常困难。归根究底,阿拉伯语学习的主要难点是语音部分。本文主要从阿拉伯语学习过程中的难点进行了简要分析,同时提出关于其学习难点的关键性问题以及在进行语音学习时需要注意的相关事项等。

  关键词:探究;阿拉伯语;语音;难点;分析

  阿拉伯语具有很多不同形式的发音,学生想要较好的掌握其语音是十分不容易的。因此,必须引导学生加强对语音基础知识的学习,将基础打牢,从而掌握相对标准的阿拉伯语语音等。

  一、阿拉伯语语音学习中口腔灵活运动的主要难点

  随着对语言的了解,大家都知道汉语并不是最难学的,最难学的宝座是属于阿拉伯语的。阿拉伯语具有不同种类的学习难点。根据事实调查发现,阿拉伯国家的人们通常比较喜欢使用或者说是擅长运用口头语言来表达自己内心的思想情感。其实阿拉伯语系当中是没有原因字母的,这点同其他语言是完全不同。辅音字母的标符就是元音字母的主要体现,这点在英语课程学习过程之中大家都有所了解。可见,阿拉伯语言是充满动感的一种语言,在学习的过程中必须要促使口舌不断的运动。同时还需要主意阿拉伯语的一个特点阅读和听写均必须从左向右进行,通常情况下没有接触过阿拉伯语的学习者对此不是特别了解,因此,在学习过程中会相当困难。

  二、阿拉伯语语音学习中养成良好语音素质的主要难点

  阿拉伯语学习的难点虽然比较多,但其语音的掌握程度却是十分必要的。学习阿拉伯语的主要关键点是怎样进行科学性、合理性的语音学习,为之后的学习打下坚实的基础条件,争取以最快的速度将全部内容较好的掌握。喜欢阅读历史书籍的人一般均知道:世界上除了穆斯林家族的人具有与阿拉伯语有关联的基础条件,其他大部分初步接触阿拉伯语的人群都缺乏此基础。显而易见,阿拉伯语学习的过程当中对其语音部分的学习存在高低不一的现象,特别是来自与偏远地方带有浓重乡音的同学们,他们在进行阿拉伯语语音学习的初级阶段通常会异常困难。另外,阿拉伯语语音自成体系,通常情况下,先天性条件较好的人群(具有较好发音以及具有模仿能力的人群)相对比较适合阿拉伯语语音学习。因此,一般情况下,在进行阿拉伯语招生时必须先进行口试,由专业阿拉伯语老师做主考官,实事求是的观察学生的发音,经过详细观察得出总的结论,并对学生的模仿能力的掌握、随即应变的能力以及口齿流利的程度等多方面作出讨论,最终决定是否通过测试等。除此之外,想要取得阿拉伯语语音学习优秀成绩,不仅与其先天的能力相关联,同时还与其后天的努力具有密不可分的关系,当然,天赋也是其中必不可少的一个因素。爱迪生不是说过成功等于100%的汗水+1%的灵感,不要觉得这1%的微不足道,缺少了它可是万万不可的!但是在进行阿拉伯语语音学习的过程中,学习者感觉十分吃力或困难,建议选择其他任何一种语言学科,有句俗话不是说三百六十行,行行出状元,费劲心力仍旧学不精,则说明不适合向此方向发展。

  三、阿拉伯语语音学习中语感的形成的主要难点

  首先,学习阿拉伯语的同学们必须克服汉语的影响,争取以最快的速度和最短的时间灵活的阿拉伯语语音中所存在的潜在性规律,其中对阿拉伯语的理解与感知的一个过程是十分复杂的,这个也就是平时我们所说的语感。语感本身是相对比较直接和迅速的感悟语言文字的一种能力,同时还是阿拉伯语语音学习的一个重要组成部分等。根据相关实验调查发现:我国学生学习阿拉伯语语音时往往会出现很多困难点,其难点主要归结为以下几点:

  (1)难点一分散。众所周知,阿拉伯语一共有28个字母,学习者为了掌握这些字母的发音以及书写形式,必须针对其中的难点进行详细分析,积极采取由简单到复杂的一个学习过程,针对过程中出现的难点进行逐一突破,为阿拉伯语语音学习奠定坚实的基础等。一定程度上讲,语音是一切科目进行学习的最基础条件,在练习发音的同时还必须学会会话,这样做的目的主要是为了提高学生对学习的兴趣,规避枯燥乏味的学习状况出现。从另一方面讲,语音学习时期进行会话的本质性目的是为了进一步增强对语音的练习,整个过程中语音时唯一的重点,千万不可忽略。另外,大部分学生在学习的同时,通常认为掌握的单词、词汇越多就越好,甚至有的同学简单的认为掌握单词和词汇的数量就是学习好坏的直接表现。显而易见,这些均是错误的看法。因此,必须督促学生正确的认识和掌握语音,从而进行正确的拼写和阅读,在此基础上进行词汇总结。学习阿拉伯语语音是没有捷径的,世间凡事亦是如此,真的是一分耕耘一分收获。没有付出努力,就想要较好的掌握语音,可谓是天方夜谭。由此可见,学习语音必须听取老师与与之相关资料的解释,遇到错误的或者不理解的问题,及时向同学和老师提问,球的解答。熟能生巧就是这个道理,学的、问的多了,自然记忆的也就多了。

  (2)难点二注重积累。俗话说好记性不如烂笔头,脑子在聪明,也不能将所有的事情都记的清清楚楚。但是充分利用记忆检索的功能能够形成一种直觉性的思维,培养好的语感,因此,想要学习好语音,必须加强对语言资料、语言知识等内容进行积累,同时多听、多练、多读。其实阅读是培养语感最有效的途径,并通过海量的阅读逐步建立语言意识等。

  (3)难点三强化性训练。阿拉伯语语音学习过程中,培养语感的方法除了阅读之外,对语言文字进行锻炼也是其中必不可少的一个重点。语感本身主要来源于语言的实践,我们培养语感无非就是为了更好的对语言实践进行指导,一定程度上帮助学生切身感受和理解阿拉伯语语言,同时更好的对其进行应用。因此,对语言的强化性训练大体上分为两种:①第一种背诵训练。读书百遍,其义自现的实质就是说不断的进行阅读,对其中的意思就会有更深刻得理解。此外,学生在进行阅读的同时还需要将其阅读到得好的词汇,句子积累起来,在闲暇时间进行阅读,久而久之,这些知识便深深的刻在脑海之中。阿拉伯语背诵训练不仅能够提升学生自身的素质修养,同时还能够提高学生对语言的应用和理解能力,从而培养良好的预感,为阿拉伯语语音学习做好铺垫。②第二种讲话训练。说话是锻炼一个人口述能力的有效途径。任何一门课程教材中最具典范性的组品无一不是经过创作者对语言进行精心修饰所得来的,这些具有典型性的语句有利于学生在进行文章揣度和理解的同时,更好的将此知识与生活紧密的联系在一起,以便于取得更加深刻的体会等。除此之外,还需要对学生进行积极性引导,促使其利用语言将自己内心的想法和领悟充分的表达出来,并且通过自己对语言进行组织、阅读以及思考等过程实现语感逐渐外化的最佳效果等[2]。

  结束语:

  综上所述,阿拉伯语语音学习具有相当重要的地位,因此,加强学生对语音学习势在必行。除此之外,在积极鼓励学生们在学习语音的同时,一定要学以致用。(作者单位:新疆维吾尔族自治区和田县外国语学院)

  参考文献

  [1]温诚.阿拉伯语语音教学初探[J].《阿拉伯世界》.2002,(1):256257.

  [2]吕可丁.最难学的语言阿拉伯语[J]《高校招生:高考升学版》2006,(1):4848.

  作者简介:阿布来提·买买提吾买尔,男,(1989.07-),维吾尔族,新疆维吾尔族自治区和田县外国语学院09级阿拉伯语1班

相关阅读 Relate

  • 鹤壁翻译公司如何提供阿拉伯语翻译服务
  • 安阳翻译公司如何提供阿拉伯语翻译服务
  • 廊坊阿拉伯语翻译过程中会遇到很多问题
  • 翻译知识相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线