Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

      2003年以来,随着中国与世界经济的联系越来越紧密,国内房地产市场的发展也逐渐处在一个更为广阔的政治、经济、人文环境之中,中央与各地政府、企业与金融机构,以及各级市场在不断博弈中发展和成熟。由此促使了中国和国外市场商品房买卖业发展。国内外开放式的发展,促使国内外购房热潮,那么,大家应该如何选择专业房屋买卖合同翻译公司呢?下面专业合同翻译公司就为大家介绍如何选择专业翻译公司的方法:

 

如何选择专业房屋买卖合同翻译公司(图1)
 

  一、首先为大家普及一下房屋买卖合同基本常识:

 

  (一)、房屋买卖合同定义:

 

  房屋买卖合同是一方转移房屋所有权于另一方,另一方支付价款的合同。转移所有权的一方为出卖人或卖方,支付价款而取得所有权的一方为买受人或者买方。作为房产交易的典型,房产买卖包含了房产占有和处理权的转移。房产交易是一种特别专业的交易,但在我国,由于处于计划经济向市场经济的转型时期,很多房产交易并不规范,这就需要律师发挥其作用。

 

  (二)、房产买卖的类型:

 

  1、 按交易形式不同,分为房地产抵押、房地产转让、房地产租赁;

 

  2、 按交易客体中土地权利的不同,分为国有土地使用权及其地上房产的交易、集体土地使用权及其地上房产的交易(在我国,由于后者被现行法律禁止,所以,房产交易仅指前者)。

 

  3、按交易客体所受限制的程度不同,分为受限交易(如划拨土地使用权及其地上房产的交易)和非受限交易(如商品房交易等);

 

  4、按交易客体存在状况的不同,分为单纯的土地使用权交易、房地产期权交易和房地产现权交易。

 

  二、判断专业房屋买卖合同翻译公司的方法:

 

  1、优秀专业正规的翻译公司都拥有自成一套的翻译体系:承接翻译任务后,公司会首先对翻译稿件的语种、数量及特殊要求进行确认和分析。然后,制定完整的翻译计划,确定译员既审校和顾问人员。完成翻译工作后还有一系列校对和反馈安排。

 

  2、一家优秀翻译公司的内核一定是优秀专业的译员:翻译公司是否配备了全职翻译员,是一家翻译公司专业与否的评判标准之一。专业的译员不仅通过了国家机构的认证,还拥有大量成功翻译经验。优秀译员是翻译质量的保证。

 

  3、合理的报价:在选择合同翻译公司时,相信价格也会是大家考虑的一方面。一家正规的翻译公司,其报价与多方面因素有关,包括翻译内容、语种及难易程度。过高或过低的价格都需要大家特别注意,毕竟价格不是判断翻译质量的唯一指标。翻译报价由以下因素决定:(1)翻译语种(2)翻译时间(3)翻译字数(4)目标用途。

 

  三、房产买卖合同翻译公司的服务领域:

 

  1、译声翻译公司专业提供:房产买卖合同翻译、房产租赁合同翻译、房产委托书翻译、房产证翻译、房产税费翻译、房产协议翻译、房产买卖翻译、房地产营销翻译房产买卖合同翻译语种

 

  2、房产买卖合同英语翻译、房产买卖合同德语翻译、房产买卖合同日语翻译、房产买卖合同法语翻译、房产买卖合同韩语翻译、房产买卖合同意大利语翻译、房产买卖合同俄语翻译房产买卖合同翻译报价

 

  3、译声翻译公司作为一家专业的翻译机构,秉承"高效、专业、价值"的服务理念,致力于打造湖南翻译行业第一品牌。多年来,公司不断优化管理模式,简化翻译流程,使译员的工作效率进一步提升,进而提高为客户实现价值的能力;同时不断吸纳新的专业资深译员,壮大公司的翻译实力,扩大翻译服务领域,为更多的客户带来一流的翻译服务

相关阅读 Relate

  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 准确翻译和流畅翻译是日语翻译中文原则
  • 灵活运用中日两种语言的语法结构
  • 翻译知识相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线