英文翻译法语5个常见的问题及解决方法
法国是全球范围内第二大的商业语言,目前共有27个国家以法语作为官方语言。事实上,在法国,互联网相关内容使用法语的覆盖率仅仅为4%。很多以法语为通用语言的国家,人们的英文水平普遍比较低,在法国本土也是如此。根据综合研究调查显示,消费者在阅读和网上购物方面更偏向于使用本土语言,因此在进入这个市场前,一般都需要先进行成熟高质量的本地化翻译。
从起源来讲,法语属于罗曼语族的独立语言,也被广泛称为浪漫的语言。然而,和其它所有语种翻译一样,将英文恰当的翻译成法语并没有那么简单,甚至极具挑战性,因为两种语言从起源来看,是来自于不同的语系。
英文翻译法语5个常见的问题及解决方法
1、使用法语的国家众多
正如北美、英国、澳大利亚等使用的英文口语有所不同,法国、比利时、摩纳哥、中东、加拿大和美国这些地区,人们所讲的法语口语也是有所差异的。
虽然这些地区最明显的差异大多在发音部分,但很多时候因为文化的差异,在语法、礼节、以及衣食住行等日常用语也会有所不同。
解决方法:
根据你的目标客户所在地,应该根据该地区的法语使用习惯针对性进行本地化翻译。如果不做精准的本地化翻译,你将面临一定的风险,可能你的内容会令用户感到困惑,或得到更糟糕的体验。
另外,在筛选译员的时候,需要确保他们真的有翻译该目标市场语言的经验。
2、法语比较长
不知你在书店随手翻开一本并排翻译文本或双语书籍时,有没有发现到一些语种排版是需要更多的页面的?
事实上,翻译时并非所有语种呈现出的长度都是相近的,有些语种在翻译时因为句子结构的问题会需要更多的单词。研究调查显示,英文在翻译法语时,文本长度会增加15%20%。
解决方法:
当在翻译文本时需要确保一个适宜的长度,像一个应用商店的描述或接口描述文本,你需要一个更为专业的译员在确保质量的情况下,尽量的简短翻译原文本。
3、独特的法语文化
不同的语言在礼节性用语的表达方式是不同的。在法国,正式的敬称代词您(您而不是你)和更考究的尊称经常被用来表示尊重或者用于正式场合。
解决方法:
不管你是否想尝试将产品进行一个正式或接地气的本地化翻译,对于一个人口覆盖范围较大的市场而言,寻找一个专业的翻译进行产品的本地化将更有益处。
4、法语和英语有着完全不同风格的语法
由于它们源自于不同的语系,这两种语言在基础语法上是有很大差别的。以下都是一些关键的差异:
语法:
哪怕使用相同的句型结构,法语在表达的过程中会有多种词序的变化,这些改变在英文语法中常常是无意义的。
例如,I play sometimes basketball 或It was the book the best I have read,在法语里面是没有问题的,但从英语翻译的角度来看则是不合理的。
性别:
法语是一种有着两性之分的语言,主要是指法语里名词的用法,不同的名词带有可区分阳性或阴性的属性。并且这种名词的阴阳之分并没有规则可循,因此了解名词是阴阳性并不是一件很容易的事情。
动词:
根据不同的语境,法语里面动词时态有5~6种不同的拼写方式,不像英文句子里的动词时态的变化主要靠改变后缀即可。另外值得注意的是,法语里面还有许多特殊情境需要使用特定的动词。
以manger(吃)为例,英语中的动词只需要在第三人称单数的情境时进行修改,然而在法语中,会有六种动词词形变化,因此我们会说je mange, tu manges, nous mangeons, ils mangent,即英文中的I eat, you eat, we eat, they eat.的意思。
形容词:
法语的形容词使用要与名词保持性数一致,但是英语形容词永远不会改变。
解决方法:
在法语翻译过程中,语法上会有许多细微的差别,因此需要十分留心。寻找一个有水平的本土译员将可以更好的避免遇到这些问题。
5、英语和法语看起来很相似
尽管两个语种来自不同的语系,但法语和英语很多单词看起来十分相似,只不过在意义上非常不同。这是因为,像其他罗曼语系的语种,大量的法语是从拉丁语演化而来,英语的许多词汇同样也受拉丁语的影响。因此法语和英语有许多词汇是由共同的拉丁语演化而来,不过随着时间的迁移,它们的意思也开始出现了差异,这些相似的词也是我们常说的假朋友(False Friends:词形/发音相似但不同语义成对的词称为假朋友)。
法语Avertissement看起来和英语的营销广告很像,但它的意思其实是警告。 Déception似乎指的是一个非常严重的谎言,但其英文翻译实际上是失望。
进行法语本地化时需时刻小心一些非专业的翻译,因为他们的翻译有时会出现假朋友,蒙骗一些非本土的法语使用者。想象一下,当法国人打了个喷嚏时,如果你告诉他你想要blesser他,他们则会认为你是想伤害他,而不是希望他们保重身体。
解决方法:
首先雇佣一个双语翻译流利不会被这些假朋友蒙混过去的翻译者。另外,在你拿到的翻译文本中,偶尔抽查一些看起来像英文的单词,检验一下是否词义翻译正确,这样才可以更好的保证质量。
相关阅读 Relate
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 山东话怎么说日常用语_山东 09-14
- 同声传译收费标准_同传一天 02-27
- 我爱你用蒙古语怎么说? 11-24
- 俄罗斯百度“Яндекс” 12-17
- 中国菜的名称英文翻译大全_ 10-29
- 蒙古语你好怎么说 11-24
- 流浪地球英文介绍 11-27
- “ca.”是什么单词的缩写 09-11
- 维吾尔语32个字母表 12-09
- 阿拉伯语28个字母解析_2 11-07