Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

 例句:We cannot emphasize the importance of protecting our eyes too much. 我们再怎么强调保护眼睛的重要性也不为过。

1) ~~~ cannot emphasize the importance of ~~~ too much. 

(再怎么强调...的重要性也不为过。) 

例句:We cannot emphasize the importance of protecting our eyes too much. 

我们再怎么强调保护眼睛的重要性也不为过。

 

2) Nothing is + ~~~ er than to + V 

Nothing is + more + 形容词 + than to + V 

例句:Nothing is more important than to receive education. 

没有比接受教育更重要的事。 

 

3) ~~~ the + ~ est + 名词 + (that) + 主词 + have ever + seen ( known/heard/had/read, etc) 

~~~ the most + 形容词 + 名词 + (that) + 主词 + have ever + seen ( known/heard/had/read, etc) 

例句:Helen is the most beautiful girl that I have ever seen. 

海伦是我所看过最美丽的女孩。 

Mr. Chang is the kindest teacher that I have ever had. 

张老师是我曾经遇到最仁慈的教师。 

 

4) The reason why + 句子 ~~~ is that + 句子 (...的原因是...) 

例句:The reason why we have to grow trees is that they can provide us with fresh air. 

The reason why we have to grow trees is that they can supply fresh air for us. 

我们必须种树的原因是它们能供应我们新鲜的空气。 

 

 

5) There is no denying that + S + V ...(不可否认的...) 

例句:There is no denying that the qualities of our living have gone from bad to worse. 

不可否认的,我们的生活品质已经每况愈下。

 

6)It is universally acknowledged that + 句子~~ (全世界都知道...) 

例句:It is universally acknowledged that trees are indispensable to us. 

全世界都知道树木对我们是不可或缺的。

 

7)There is no doubt that + 句子~~ (毫无疑问的...) 

例句:There is no doubt that our educational system leaves something to be desired. 

毫无疑问的我们的教育制度令人不满意。

 

8)An advantage of ~~~ is that + 句子 (...的优点是...) 

例句:An advantage of using the solar energy is that it won't create (produce) any pollution. 

使用太阳能的优点是它不会制造任何污染。 

 

9)So + 形容词 + be + 主词 + that + 句子 (如此...以致于...) 

例句:So precious is time that we can't afford to waste it. 

时间是如此珍贵,我们经不起浪费它。 

 

10)Adj + as + Subject(主词)+ be, S + V~~~ (虽然...) 

例句:Rich as our country is, the qualities of our living are by no means satisfactory. 

{by no means = in no way = on no account 一点也不} 

虽然我们的国家富有,我们的生活品质绝对令人不满意。

 

11)The + ~er + S + V, ~~~ the + ~er + S + V ~~~ 

The + more + Adj + S + V, ~~~ the + more + Adj + S + V ~~~(愈...愈...) 

例句:The harder you work, the more progress you make. 

你愈努力,你愈进步。 

The more books we read, the more learned we become. 

我们书读愈多,我们愈有学问。 

 

12)~~~ enable + Object(受词)+ to + V (..使..能够..) 

例句:Listening to music enables us to feel relaxed. 

听音乐使我们能够感觉轻松。 

13)On no account can we + V ~~~ (我们绝对不能...) 

例句:On no account can we ignore the value of knowledge. 

我们绝对不能忽略知识的价值。 

 

14)Those who ~~~ (...的人...) 

例句:Those who violate traffic regulations should be punished. 

违反交通规定的人应该受处罚。 

 

15)There is no one but ~~~ (没有人不...) 

例句:There is no one but longs to go to college. 

没有人不渴望上大学。 

 

16)be + forced/compelled/obliged + to + V (不得不...) 

例句:Since the examination is around the corner, I am compelled to give up doing sports. 

既然考试迫在眉睫,我不得不放弃做运动。 

 

17)It is conceivable that + 句子 (可想而知的) 

It is obvious that + 句子 (明显的) 

It is apparent that + 句子 (显然的) 

例句:It is conceivable that knowledge plays an important role in our life. 

可想而知,知识在我们的一生中扮演一个重要的角色。 

 

 

18)It is time + S + 过去式 (该是...的时候了) 

例句:It is time the authorities concerned took proper steps to solve the traffic problems. 

该是有关当局采取适当的措施来解决交通问题的时候了。 

 

19)By +Ving, ~~ can ~~ (借着...,..能够..) 

例句:By taking exercise, we can always stay healthy. 

借着做运动,我们能够始终保持健康。

 

20)That is the reason why ~~~ (那就是...的原因) 

例句:Summer is sultry. That is the reason why I don't like it. 

夏天很燠热。那就是我不喜欢它的原因。 

 

21)For the past + 时间,S + 现在完成式...(过去...年来,...一直...) 

例句:For the past two years, I have been busy preparing for the examination. 

过去两年来,我一直忙着准备考试。 

 

22)Since + S + 过去式,S + 现在完成式。 

例句:Since he went to senior high school, he has worked very hard. 

自从他上高中,他一直很用功。

 

23)It pays to + V ~~~ (...是值得的。) 

例句:It pays to help others. 

帮助别人是值得的。 

 

24)be based on (以...为基础) 

例句:The progress of thee society is based on harmony. 

社会的进步是以和谐为基础的。 

 

25)Get into the habit of + Ving 

= make it a rule to + V (养成...的习惯) 

We should get into the habit of keeping good hours. 

我们应该养成早睡早起的习惯。 

 

26)Due to/Owing to/Thanks to + N/Ving, ~~~ (因为...) 

例句:Thanks to his encouragement, I finally realized my dream. 

因为他的鼓励,我终于实现我的梦想。

 

27)What a + Adj + N + S + V!= How + Adj + a + N + V!(多么...!) 

例句:What an important thing it is to keep our promise! 

How important a thing it is to keep our promise! 

遵守诺言是多么重要的事!

 

28)Leave much to be desired (令人不满意) 

例句:The condition of our traffic leaves much to be desired. 

我们的交通状况令人不满意。 

 

29)Have a great influence on ~~~ (对...有很大的影响) 

例句:Smoking has a great influence on our health. 

抽烟对我们的健康有很大的影响。 

 

30)Spare no effort to + V (不遗余力的) 

We should spare no effort to beautify our environment. 

我们应该不遗余力的美化我们的环境。 

 

31)bring home to + 人 + 事 (让...明白...事) 

例句:We should bring home to people the value of working hard. 

我们应该让人们明白努力的价值。 

 

32)be closely related to ~~ (与...息息相关) 

例句:Taking exercise is closely related to health. 

做运动与健康息息相关。

 

33)do good to (对...有益),do harm to (对...有害) 

例句:Reading does good to our mind.读书对心灵有益。 

Overwork does harm to health.工作过度对健康有害。

 

34)Pose a great threat to ~~ (对...造成一大威胁) 

例句:Pollution poses a great threat to our existence. 

污染对我们的生存造成一大威胁。 

 

35)do one's utmost to + V = do one's best (尽全力去...) 

例句:We should do our utmost to achieve our goal in life. 

我们应尽全力去达成我们的人生目标。 


相关阅读 Relate

  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 准确翻译和流畅翻译是日语翻译中文原则
  • 灵活运用中日两种语言的语法结构
  • 翻译知识相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线