Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  公司名称中的那些BV、S.A. de C.V.、Mfg、GmbH、Sdn.Bhd是什么意思总结篇

  GmbH, Bhd, Mfg, Sdn, 名称

  CO、LTD、CO.,LTD、Inc.、Corp.、BV、NV、S.A.、S.A. de C.V.、AG、Mfy、Mfg、GmbH、Sdn.Bhd、Bhd、LLP、PLC、est、FZC、Fzco、FZE

  S.R.O.、LLC、JSC、OJSC、s.r.l.、s.a.r.l.、S.P.A.、AB、OY、k.k.、Y.K、PT、TBK、Pte、PVT、PTY、bd、A/S这些简写在公司名称中或者后面是什么意思,经常看得人总结了一下。CO,是company的缩写,意思是公司。

  LTD,是limited的缩写,意思是有限的,常单独出现在公司名称,指有限责任公司

  CO.,LT,是company limited的缩写,翻译为有限责任公司

  Inc,是incorporation的缩写,意思是团体、法人组织、公司

  Corp.,是corporation的缩写,意思是团体、法人组织、公司

  BV,是荷兰文Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed的缩写,指私人有限公司

  NV,是荷兰文Naamloze Vennootschap的缩写,指公众有限公司

  荷兰法律规定,公司必须有名称,可以不是荷兰文,但必须用拉丁字母书写。

  私人有限公司必须以Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed

  或其缩写 B.V.开始或结尾。外国投资也以此种型态公司最多,其实际经营状态与

  英国的私有有限公司(Private Limited Company)、西德的GmbH或法国的SARl公司相似

  公众公司(Naamloze Vennootschap或N.V.)的一般特征与世界上其它地方的股份有限公司相同。

  SA系法语Societe Anonym、意大利语Societa Anonima和西班牙语Sociedad Anonima的简称,均译为股份公司,

  主要出现在法国、瑞士、比利时、卢森堡、意大利、西班牙、葡萄牙、巴拿马、阿根延、墨西哥和智利

  S.A. de C.V.是墨西哥公司法(Maxican Corporate Law)规定的股份公司(S.A)的两种形态之一,全称为Sociedad Anonima de Capital Variable(西班牙语和英语混写),中文译为可变动资本额公司,其资本额可以根据公司章程增加。

  AG,是德语Aktiengesellschaft的简称,译为股份公司。公司名称中包括AG的主要是德国和瑞士

  Mfy,是manufactory的简写,意思是制造厂, 工厂。

  Mfy,是Manufacturing的简写,意思是制造业

  GmbH,是德文Gesellschaft Mit Beschrankter Haftung的缩写,等于英文中的Limited liability company,即有限责任公司。

  除了德国之外,德语区包括奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡等地的公司名称中也常出现GmbH。

  Pte.,是新加坡法律规定的私人企业名称中必须出现的字样。

  Sdn.Bhd,SDN是马来西亚语Sendirian的缩写,意即私人。 BHD是Berhad的缩写,意为公司。SDN BHD是指私人有限公司。

  BHD,是马来西亚语Berhad的缩写,一般指公众有限公司。

  除新加坡、文莱(马来语是两国正式语言)企业名称偶尔出现SDN BHD外,其他国家企业名称基本上没有SDN BHD字样,

  因此,如果公司名称中出现SDN BHD,即可基本确定公司是马来西亚、新加坡、文莱的公司

  LLP,LifelongLearningPlan的简称,一种特殊的附有有限责任的合伙企业(LLP),企业除了必须至少有一位合伙人要对企业承担无限的连带责任外,其它不参加企业实质运作的股东可以为有限责任合伙人,这部分股东仅以其出资额或保险责任为限对公司债务承担有限责任。

  PLC,是英语Public Limited Company或Private Limited Company的缩写,指公开有限公司(Public Limited Company)

  即股票上市公司或私人有限公司(Private Limited Company)(即非上市公司),一般PLC指Public Limited Company。

  est,表示Establishment,Establishment也可以翻译公司

  FZC、FZCO,是Free Zone Compagnie的简写,FZ是free zone(自由区)的意思,凡带有FZCO字样公司都是在自由贸易区注册成立的。

  FZE,是Free Zone Establishment的简写,一般指免税区个人有限责任企业

  S.R.O.,是斯洛伐克语spoločnosť s ručením obmedzenym的简写,翻译为limited liability company,也就是有限股份公司,常见于捷克共和国公司。

  LLC,是limited liability company和简写,意思是有限责任公司

  JSC,是Joint Stock Company的缩写,指股份公司。

  OJSC = Open Joint Stock Company:开放型股份公司

  S.R.L.,是意大利语societa a responsabilita limitata的简称,中文译为(股份)责任有限公司。

  S.A.R.L.,是法语Societe a Responsabilite limite的简写,是责任有限公司的意思,

  组织型态与股份有限公司类似,主要出现在法国、西班牙和黎巴嫩等国家。西班牙语全称是Sociedad anonima de responsabilidad limitada。如:

  S.P.A.,是意大利语societa per azioni之缩略称谓,指(共同)股份公司,

  AB,是瑞典语Altiebolag的缩写,中文为公司的意思。

  OY,是芬兰语Osakeyhtio的缩写,中文均为公司的意思。芬兰法律规定,公司名称中必须有公司的芬兰语Osakeyhtio或其缩写OY,

  也可用瑞典语Altiebolag或其缩写AB。

  k.k.,是日本语Kabushiki Kaisha(株式会社)的简写,等于英语中的Joint-stock company(股份有限公司)。

  Y.K是日语Yugen Kaisha (有限会社)的简写,等于英语中的Limited liability company(有限责任公司),

  实际上多半是一些中小企业,不少是家庭手工业者,例如豆腐房、菜店、肉铺等。

  PT、TBK,PT是Perseroan Terbatas的简称,意为有限公司,TBK是印尼语中是股份的缩写。

  Pte、PVT,是英语单词Private的简写。在新加坡设立公司,名称必须以英文为准,有限公司名称最后必须加上英文Limited,

  私人公司必须在Limited前加上Private或Pte字样。

  PTY,是英语Proprietary(私人拥有的)的简称,表明该企业为私人企业。在澳大利亚和南非,私人企业名称中多包括PTY字样。

  bd,是孟加拉国Bangladesh的简写。

  A/S,是丹麦文aktieselskab和挪威文Aksjeselskap的简写,意为股份有限公司,企业名称中出现A/S,一般可认定其交易国别为丹麦或挪威。(有人说捷克也用A/S表示有限公司)。

  其他国家交易对方名称中包含缩略语的还有:

  APS: 丹麦

  Lda:葡萄牙

  Ltda:巴西、智利

  SP.Z.O.O:波兰

  TIC:土耳其

  S.R.O:捷克

  EIRL:葡萄牙、秘鲁

  前南地区国家: 有限责任公司(d.o.o.)或者联合股份公司(a.d.)。

  罗马尼亚: 有限责任公司( SRL)和股份公司 (SA)

  按字母顺序索引:

  一、 SDN BHD与马来西亚的关系

  SDN系马来西亚语Sendirian的缩写,意即私人。 BHD系Berhad的缩写,意为公司。

  SDN BHD是指私人有限公司,单BHD一般指公众有限公司。

  在马来西亚,企业一般注册为个人企业、合伙人企业或私人有限公司,其中以SDN BHD私人有限公司最为常见。如:

  CSP CORPORATION M ALAYSIABHD

  UNITED MS ELECTRICAL MFG(M) SDN BHD

  除新加坡、文莱(马来语是两国正式语言)企业名称偶尔出现SDN BHD外,其他国家企业名称基本上没有SDN BHD字样,因此,如果交易对方中出现SDN BHD,而交易国别不是马来西亚,则基本上可认定交易国别有误。

  二、GmbH是德语区国家除德国外还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡

  GmbH系德文Gesellschaft Mit Beschrankter Haftung的缩写,等于英文中的Limited liability company,即有限责任公司。

  有限责任公司为介于大型股份公司与小型合伙企业之间的企业形态,为目前德国采用最为广泛的企业形式。如:

  B.TEAM EDV.EDITION B.BREIDENSTEIN GMBH(德国)

  MESSE FRANKFURT MEDJEN UND SERVICE GMBH(德国)

  此类公司形式主要是德语区存在,除德国外,将德语作为母语之一的还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡,上述国家企业名称中都有可能出现GmbH。如:Hutchison 3G Austria GmbH即为地址在维也纳的奥地利企业。

  因此,绝不可将交易对方中出现GMBH的交易记录一概认为是德国的。

  三、AG(德国和瑞士)、S.A.(南欧、南美)

  AG系德语Aktiengesellschaft的简称,SA系法语Societe Anonym、意大利语Societa Anonima和西班牙语Sociedad Anonima的简称,均译为股份公司。

  公司名称中包括AG的主要是德国和瑞士,如:

  PSI BT BUSINESS TECHNOLOGY FOR INDUSTRIES AG(德国)

  XCHINDLER INFORMATIK A.G(瑞士)

  S.A.则主要出现在法国、瑞士、比利时、卢森堡、意大利、西班牙、葡萄牙、巴拿马、阿根延、墨西哥和智利。如:

  ETABLISSEMENTS TREVES SA(法国)

  NESTLE SUISSE SA(瑞士)

  COCKERILL MECHANICAL INDUSTRIES S.A.(比利时)

  四、S.A.R.L.

  S.A.R.L.是责任有限公司的意思,组织型态与股份有限公司类似,主要出现在法国、西班牙和黎巴嫩等国家。法语全称是Societe a Responsabilite limite,西班牙语全称是Sociedad anonima de responsabilidad limitada。如:

  S.A.R.L .POURPRIX NEGOCE 15 RUE DE GERLAND(法国)

  五、B.V./ N.V.

  B.V.和N.V.分别系荷兰文Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed 和 Naamloze Vennootschap的简写,分别是指私人有限公司和公众有限公司。如:

  WEISMULL ER AGENTUREN IM-EN EXPORT B.V.

  JOHNSON CONTROLS INTERNATIONAL N.V.

  荷兰法律规定,公司必须有名称,可以不是荷兰文,但必须用拉丁字母书写。私人有限公司必须以Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed或其缩写 B.V.开始或结尾。外国投资也以此种型态公司最多,其实际经营状态与英国的私有有限公司(Private Limited Company)、西德的GmbH或法国的SARl公司相似;公众公司(Naamloze Vennootschap或N.V.)的一般特征与世界上其它地方的股份有限公司相同。

  在荷兰,目前系B.V.及N.V.型态组成为公司者最多。

  比利时企业名称冠以N.V.的也比较普遍。

  六、A/S

  A/S为丹麦文aktieselskab和挪威文Aksjeselskap的简写,意为股份有限公司,企业名称中出现A/S,一般可认定其交易国别为丹麦或挪威。如:

  COPENHAGENAIRPORT DEVELOPMENT INTERNATIONAL A/S

  七、S.P.A.、S.R.L.

  SPA 和SRL为意大利最普及的两种公司形式。

  SPA系意大利语societa per azioni之缩略称谓,指(共同)股份公司,SRL系意大利语societa a responsabilita limitata的简称,中文译为(股份)责任有限公司。如:

  DANIELI & C. OFFICINE MECCANICHE S.P.A.

  INVENSYS CONTROLS ITALY S.R.L.

  八、PLC

  PLC系英语Public Limited Company的缩写。

  根据英国公司法,公司注册形态主要分为有限及无限公司两种,而有限公司又分为公开有限公司(Public Limited Company)即股票上市公司及私人有限公司(Private Limited Company)(即非上市公司)。

  设立公开有限公司,公司名称中必需包括Public Limited Company或缩写为PLC字样。如:

  LONDON STOCK EXCHANGE PLC

  需要注意的是PLC是指Public Limited Company,而非Private Limited Company。

  九、AB、OY

  AB系瑞典语Altiebolag的缩写,OY为芬兰语Osakeyhtio的缩写,中文均为公司的意思。

  芬兰法律规定,公司名称中必须有公司的芬兰语Osakeyhtio或其缩写OY,也可用瑞典语Altiebolag或其缩写AB。

  所以,交易对方中出现OY,交易国别一般是芬兰;交易对方中出现AB,交易国别一般是瑞典或芬兰。如:

  METSO ACTUATOR MANUFACTURING OY(芬兰)

  SANMINA ENCLOSURE SYSTEMS AB (瑞典)

  十、S.A. de C.V.

  S.A. de C.V.是墨西哥公司法(Maxican Corporate Law)规定的股份公司(S.A)的两种形态之一,全称为Sociedad Anonima de Capital Variable(西班牙语和英语混写),中文译为可变动资本额公司。其资本额可以根据公司章程增加。如:

  CONSULTORIA INTERNATIONAL S.A.DE C. V. MEXICO

  十一、K.K./ Y.K.

  k.k.是日本语Kabushiki Kaisha(株式会社)的简写,等于英语中的Joint-stock company(股份有限公司);如:

  HAMAMATSU PHOTONICS K.K.

  Y.K是日语Yugen Kaisha (有限会社)的简写,等于英语中的Limited liability company(有限责任公司),实际上多半是一些中小企业,不少是家庭手工业者,例如豆腐房、菜店、肉铺等,在国际收支交易记录中并不见。

  十二、PT、TBK

  PT 和TBK主要出现在印度尼西亚企业名称中,如:

  PTGILANGCITRASENTOSAJAKARTA

  PTIndofood Sukses MakmurTBK

  在印尼语中,PT系Perseroan Terbatas的简称,意为有限公司,TBK系印尼语中股份的缩写。

  十三、Pte、PVT 、 PTY

  Pte 和PVT均是英语单词Private的简写

  在新加坡设立公司,名称必须以英文为准,有限公司名称最后必须加上英文Limited,私人公司必须在Limited前加上Private或Pte字样。如:

  CAREER TECHNOLOGY (SINGAPORE) Pte ltd.

  INA BEARING SINGAPORE Pte.ltd

  在印度、巴基斯坦、斯里兰卡、尼泊尔和孟加拉国,私人企业名称中一般含有PVT字样。如:

  CHAWLA AGENCIES PVT(印度)

  DAVANN INTERNATIONAL (PVT) LTD(斯里兰卡)

  在澳大利亚和南非,私人企业名称中多包括PTY字样,如:

  GOLDEN NEST INTERNATIONAL GROUP PTY LTD(南非)

  YARRATRAILPTYLTDMELBOURNE(澳大利亚)

  PTY系英语Proprietary(私人拥有的)的简称,表明该企业为私人企业。

相关阅读 Relate

  • 公司名称常见的翻译形式有哪些呢?
  • 公司品牌翻译_公司名称翻译_广告翻译服务
  • 企业公司名称如何翻译成高质量英文名
  • 翻译知识相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线