Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  移民英国的申请者,如果没有足够的资金支持的话,一般都是需要先租房住的。下面翻译公司就为大家介绍英国移民租房流程一览表。

  英国租房流程分享

  【租房计划阶段】

  1.决定要在哪一个区域租房;

  2.决定租哪一类房子,公寓单元房还是独立或连体别墅类;

  3.向有经验的朋友咨询、征求意见或寻求帮助。

  【寻找房子】

  1.在您中意的区域搜索供出租的房子,房源可在当地的房地产中介、房地产网站上获得;

  2.确认当地的居民构成、社会治安、尤其是晚上的安全程度以及交通衔接等;

  3.商定你们的租房预算,并且尽量别因为中介的怂恿而变化;

  4.如果是合租一整套房子,预算中需要预留电费、天然气费、暖气费以及可能的物业管理和地方税等费用。

  【看房】

  1.确认房子的周边环境和房子本身的内外状况;

  2.向房东或中介索要查看天然气安全证书;

  3.向周边邻居打探你们所关心的任何问题;

  4.做好随时向房东或中介提供担保人或推荐人信息的准备;

  5.确认房产的真正拥有者或者中介确实拥有该房的出租授权;

  6.和房东或中介共同确认房子已经存在的损毁或可能的损坏,尽可能在7.搬入前让房东维修;如果不能,一定要在租房合同的房产状况一栏中标明。

  8.向房东或中介确认预付款或押金的额度和付款时间以及付款方式等;

  确认房东或中介已具备房客押金保障资格(Tenancy Deposit Scheme)。

  【搬进房子】

  1.准备一个租房文件夹,将所有的租房文件、账单等文件保存完整,包括必须的租房合同、天然气安全证书复印件、水电气等的账单以及维修联系电话;记录所有和租房有关的事项;

  2.确认所有的钥匙都能正常使用;

  3.如果在房内使用任何电视、影像、电脑等电子设备的,需要及时购买电视费证书(TV Licence);

  4.确认你们的重要文件比如银行账单、学校通讯等的地址更新;如果有可能,购买财产保险;

  5.确认整个房子的电源总开关、煤气阀门、水阀门的位置;测试烟雾器和火警报警器是否工作;

  6.对房产中任何已经有的损毁拍照留档,对任何家具设施的异常状况留档并通知房东或中介,让房东或中介在确认文件中签名;

  【房子日常保养】

  1.制定日常打扫卫生的值日表,保证日常卫生;避免在出租房中敲钉子等损坏墙面的行为;

  2.喜欢经常做中餐的,尽可能保证抽油烟机工作,保持通风透气;如果所租房子使用的是地毯,保证减少污渍等损坏;

  3.经常开派对聚会的房客,尽量使用塑料薄膜保护地毯或地板;注意保护电器、家具等房东财产,避免退房时不必要的纠纷。

  【常见咨询投诉机构】

  1.英国出租房中介机构的相关协会National Approved Lettings Scheme、Royal Institution of Chartered Surveyors等;

  2.英国消费者公平贸易局(OFT);

  3.主流媒体的房地产版面,或者消费者保护机构Which等。

  英国租房注意事项

  1.不要盲目相信广告

  为什么说不能相信广告?因为,这些广告具有欺诈性,有些不良的地产商,将国外夸得天花乱坠,等大家住入当地的房子,就发现房子有很多问题,比如房子质量有问题,又或者说房子产权有纠纷。

  2.千万不要住中国区的房子

  什么叫做中国区的房子?就是华人集中地。不要认为这是种族歧视。首先是不同国家的人都有不同的风俗和习惯,英国人可以和中国人做邻居。但是,不能接受整条街或者整个区都是中国人,因为搬进中国区,就意味着他要迁就我们的习惯。比如我们煲中药,街上到处飘着当归的味道,又或者逢年过节,听到的都是中国京剧的声音,还得迁就中国人的晚睡晚起的习惯。

  3.一定要买保险

  首先,英国法律规定,如果有人在你房子周围受伤了,这个人因为受伤引发的一系列损失都是由你这个房东赔偿的。比如下雪的时候,有人经过你家门口,不小心滑倒了。不好意思,你得赔偿这个人的精神损失和医疗损失。其次,万一遇到天灾人祸,有了保险,就能替你将损失降到较低。

  4.租房子之前,就要跟对方约法三章。

  (1)对方的证件齐全,没有任何法律纠纷(要请律师帮你调查这方面的问题)

  (2)在规定期限里,要顺利地办完一切手续,如果在规定期限里,无法完销售接,必须赔偿你的损失(你得缴纳一定金额的订金)。为什么要提这一点?首先是英国手续特别繁琐,工作人员交接也特别慢,你不催促人家,人家会给你拖一年半载。

  当然,大部分的问题都是来自房东,有些房东拖拖拉拉,一会儿去度假,一会儿去干什么?反正就是拖拖拖!作为投资者,时间就是成本,可不能让人家无限制拖延。要是遇到那种蜗牛房东,你直接拿了赔偿走人,寻找下一家。

  (3)购买房子之前,就要说清楚房子里的物品归谁所有。这非常重要的,英国人卖房子,大部分人都是搬走自己的家私和私人用品,比如浴缸这些笨重的大家伙都是要留下的,要是遇到那些对房子特别爱护的房东,里面大部分物品都能使用,就能省下一大笔费用。如果遇到土豪房东,说不定连买家私的钱都能省下来。

  5.英国买房子,不以新旧论价格的。

  在中国买房子,我们都是以房子的新旧来说价格的,但是英国不是这样的。英国这边的房子,大部分都有几十年的历史,有些房子都有百年历史,你千万不要以为这种房子不值钱的,有些老房子的价格,比新房子贵很多。当然,你也可以去买新房子,不过,有些地方的新房子质量未必比老房子好。在英国,一分钱一分货,不会糊弄你的。

  6.租房子需要按照自己的心意,千万不要想着住了以后改造。

  在欧美国家,改造房子需要办理很多手续的,不是你有钱,你想怎么改造,就能怎么改造的。另外,有些房子改造,会引起当地人的反感,尤其是一些老房子,作为当地的一种标志,他们很讨厌别人来破坏它们的完整性的。

  英国租房网站介绍

  1.Gumtree

  Gumtree成立于2000年,仅仅14年间就成为了目前英国第一的分类广告网站,它家除了租房信息之外,找车、找工作,甚至租借衣服都可以寻求它的帮助。一言以蔽之,那简直就是咱们国内58同城的英国版。Gumtree的信息更新还是蛮快的,我有个学姐就是用3、4天时间就找到了毕业之后需要临时住两个月的房子。但是由于Gumtree只是房屋中介或者房东贴小广告的地方,所以大家在上面找房子时一定要擦亮了眼睛,记住要签合同并详细确认合同上的条款。

  2.RightMove

  Rightmove是英国最大的房地产门户网站,建立于2000年,提供全英地区各种房屋买卖与租赁信息。网站主要提供以下几种服务:房屋信息、房屋交易、房产中介等,并会发布房屋价格走势报告。大部分英国本地正轨中介公司都会将自己的房屋信息放在Rightmove上,英国人需要买房租房时第一个也会想到这个网站,作为英国最大的房屋中介,可以说它的信息是非常齐全的。

  3.Zoopla

  Zoopla是全英第二大的地产网站,是Rightmove强有力的竞争对手,能够提供英国住房售价趋势、受欢迎的住房区域、当前房价估值和其他的房屋买卖信息。在租房服务上,它也是由正规的中介发布房屋信息。Zoopla的搜索引擎是基于英国皇家邮政数据库中心、英国HM土地注册处的数据中心、谷歌地图、微软地图的鸟瞰图和其他的一些有关房产的数据资源上而创建的,所以其信息的准确性还是较为有保障的。

  4. Prime Location

  Location是Zoopla房地产集团的一部分,它成立于2007年,作为一个年轻的房地产公司,不仅拥有经验丰富的管理团队,还有大量的客户群体,它家光看名字就知道是定位比较高端的,找的都是全英最好的地段和房屋。在租房方面,委媛亲身经历,在前两个网站上查到某区域已经没有房屋出租了,但在 Prime Location上却看到了出租信息,俗话说的货比三家大约就是如此了吧。

相关阅读 Relate

  • 如何移民英国 移民英国的优势
  • 英国移民税务政策 新移民要交什么税
  • 英国技术移民要求及程序
  • 出国留学签证相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线