Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  在选好了留学的国家之后,很多学生往往还要苦恼专业的选择。海外各个国家的大学都有许多的专业,怎么在这些专业里找到自己适合的专业?

  1、选专业前,不必考虑每一种专业

  几乎每所大学都会开设几百个专业,我们虽然对很多专业不甚了解,但是也没有必要每一个专业都去了解然后挑选出适合自己的专业。当然了,如果知道自己对某些方面的专业比较感兴趣,可以挑选出相关的专业来详细分析,最好确保毕业后可以找到心仪的工作,又能保证可以拿到合适薪资水平。

  2、选择并不擅长的领域专业

  这一点是留学生们常发生的情况,我们都知道,多数学生为了毕业后的工作,都会选择商科类专业。然而,这种不顾自己的实际情况,就盲目选择所谓的热门专业是非常不利的。尤其是当学生个人没有能力学习好这个专业,很可能毕业等级非常之低。经验法则(如果可行的话):选择一个你拿A比B多的专业。

  3、不喜欢的专业最好不要选

  这一点和上面不擅长专业差不多的道理。如果有一个真正有兴趣的专业,学生可以拿出更多更好的精力也专研,以后能在该方面获得一定的建树也是很有可能的。相反,如果是非常讨厌的专业,即便它很热门,或者未来很热门,学生个人一直不喜欢,也并不能获取多好的成就。

  4、选择专业等于终生要从事相关的职业

  事实上大多数雇主更关心的是相关工作经验(例如兼职和实习)以及已获得的技能,除非这个工作需要专门的特别技术,比如精算、计算机、机械工程等。一个专业出来的学生可以从事不同的职业,而同一个职业也可以有不同的专业背景。事实上,大多数人从事的工作与自己的专业没有直接关系,有些只有连带关系。

  5、在刚入学时就清楚自己的专业选择及职业目标

  许多预先选定专业的学生,只有极少数人进入大学后还能坚持原先的选择,绝大多数学生在毕业前都改了专业。事实上,入学前就选定专业的学生,入学后往往改变专业三到五次,而没有选定专业的学生,只改变一到两次。

  6、花时间研究感兴趣的课程

  了解各个学院尽可能多的课程。这是一个最好的方式来了解你的潜在专业,甚至有时候你本不感兴趣的专业,通过对它的了解你会有新的看法。你可能已经知道你未来想要做什么,但不要被限定在这个想法中,直到你真正做出决定前你都可以去追求其他的可能性,直到你真正找到一个合适自己的专业。

  很多人在一开始可能会很肯定以后会去追求一个经济学领域,但也许最终去了数学系。你不可缺少的就是好奇心,好奇每一个了解其他领域的机会。

  7、选择一个专业只因为这个学校的名气

  不管是国际名校还是技术学院派,都会有各自的擅长领域。自己所学与学校所教有所匹配才可以。如果仅仅因为这个学校的名气,就盲目选择,并不会得到什么好的回报。或者如果你不喜欢那个专业方向,这所大学的专业实力也是毫无意义的。

  8、只为职业理想而选择专业

  虽然之前也说道,最好是选择和自己兴趣相关的专业。然而我们也要认识到:专业和职业之间并没有一一对应关系:也不必因为选择哲学或政治学专业而继续去读法学院。有很多的职位是要求专业背景的,但是更多的职位并不看重你所学的专业,他们看重的是你的数学、写作、沟通、外语或是分析的能力,而这些各个专业的学生都可以锻炼获得。

  9、咨询教授和高年级学生

  最便捷的一种方式就是咨询你的教授,或者目标学校的高年级学生,你的老师会给你一些专业的经验和建议。同样你目标学校的学长会告诉你哪些东西是他们喜欢的,以及哪些方面是他们无法忍受的,对于学校专业他们是最有发言权的。

  你可以在大学的官网或者一些社交网站上找到他们,尝试去问问他们最初选择这个专业的原因。与一些教授交谈也是必须的,一些专业可能会从名称上对你进行迷惑,还有一些专业往往会有很多小的分支,这些都是你提前要弄清楚的。

相关阅读 Relate

  • 美国留学的热门专业有哪些
  • 申请美国本科有哪些热门专业可以就读
  • 本科出国留学有哪些好处 出国留学专业怎么选
  • 出国留学签证相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线