Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  办理法国的留学签证是有面签这个步骤,但有很多学生在这个步骤里都出现各种的问题。今天翻译公司就把法国签证办理的面签情况给大家讲讲,好让大家知道如何去准备。

  一、面签的重点

  语言水平考察

  尽管大家都知道你的留法动机比你的法语水平重要,但这不代表你可以不重视法语,尤其是口语和听力。

  一般来说,面签官会第一时间考察你的法语水平,他们会简单问一些问题,让你放松下来。

  这些问题基本上都能在教材中找到标准答案和固定回答句式,括号里是一般回复的方式。这部分考察的是面试者的口语能力和TCF或TEF的考试成绩是否相符,以及现有语言能力是否能胜任在法国的学业。

  简单来说就是如果一个学生拿着B1的TCF成绩, 那么面试官对学生也就有B1水平的要求, 既不会要求学生能口若悬河, 也不能接受学生连简单的自我介绍都磕磕巴巴。这也就是为什么不建议大家考TCF前背题库(机经),稍微控制不好就容易超出你的真实水平。

  专业知识的掌握

  首先要说的就是面试官们大部分来自法国高教署,是专门负责考察学生的语言和专业知识能力的老师。他们会面试来自不同专业的学生,从理工科到文史类,艺术类。

  但并不要因此想当然地以为面试官可能不太清楚你这个专业的内容,就不好好准备。

  对未来要去学校和课程的了解

  这部分可以说是对上个部分的承接以及对下个部分的过渡,面签官同样会边和你沟通边查询相关专业和学校。

  这部分重点想了解你的曾经的教育(工作)经历,以及与即将学的专业的相关性,包括但不限于你的高考成绩、学的文科还是理科、大学学的是什么专业、大学的毕业论文写的什么等。

  二、常见被拒原因

  1、语言水平不够

  如果是因为法语问题被拒签,至少三个月后再进行签证申请。因为在逻辑上,一个人很难在很短的时间内显著提高自己的语言水平。再次签证时,面签官是可以看到你上次拒签原因的,如果短时间内再签,肯定是会被再拒。再次签证时,要通过口语体现出语言水平提高了,而且要告诉面签官自己在这段时间如何提高法语的。

  另外,需要面试前认真的准备,提升自己的语言水平。在面试过程中遇到不确定的问题,一定要沟通清楚再作答。要能够说得出法语,听得懂法语,优秀的法语水平可以为面签加分。

  强烈建议准备一些专业词汇,虽然只是用简单的句子交流,但是对自己未来将学习的专业的深入了解和流利的表达会加深面试官的印象,也会提升面试官对你留学动机的认可。

  2、留学计划不合理

  如果留学计划不合理是需要调整的,该换学校就换学校,该换专业就换专业,该联系学校调整年级就联系学校调整

  可能会出现学校坚持让你从高年级读,而使馆坚持让你从低年级读,那就只能换学校了。留学计划调整后,在面签时要给面签官解释,自己是因为留学方案错了所以被拒签了,约了面签后,进行了调整。

  三、法国留学签证面试通过率高吗?

  关于签证通过率低的传闻,法国高等教育署直接用数据进行了反驳。据官方公布的过签数据,80%的学生在第一次申请学生签证时就顺利获签。如果是交流或合作项目,则获签率更高,达到90%。

  而第一次不幸未获得签证的学生,通过分析原因、自我调整后进行再次的尝试,也有很大机会获得签证。法国高等教育署有关官员表示,换个角度看,因为去哪一个国家签证容易通过便去尝试的态度是不可取的。留学规划是要经过深思熟虑,而不是由抱着侥幸试一试的态度决定的。

  法国高等教育署通过各种免费咨询服务和主题活动,尽可能向有意留学法国的学生介绍法国,了解法国留学。法国究竟适不适合自己,自己是否适合去法国,都要在选择法国做留学目的地之前就考虑好。

  四、法国留学签证面试通过靠运气?

  事实是,法国高等教育署各个中心的面试官都经过培训上岗,经验丰富。他们在面试过程中会用面试人计划学习课程相关的语言来与面试者交流,力求在20分钟左右内,充分了解面试人的语言水平、学习计划、动机意愿等。最后,面试官会给出评估意见,呈给签证部门,最终签证的发放与否由签证部门定夺。

  面试并不是学生留学之路上的拦路虎。面试官的严格更不是绊脚石。面试官的目的不是要用刁钻的问题来难住学生,并把学生拒之门外,而是充分了解学生的情况,评估学生是否已经准备好前往法国留学。在签证官看来,如果学生没有准备好,比如语言水平不过关或者留学计划不合理,又甚至自己完全没有留法的愿望,只不过是应父母的要求或跟风选择了法国,让学生匆忙地出发是不负责任的。

  获得签证不过是留学路的第一步,接下来是要在遥远的法国独自经历短则几个月、长则几年的求学生活。如果事前没有充分的准备,可能会导致学习生活不顺畅,失意甚至失败。

  所以,学生与其想着把面试官当成一个考官应付,花心思用准备好的现成答案去堵住面试官的嘴,不如花时间和功夫在学习语言、制订适合自己的学习计划上面。

相关阅读 Relate

  • 法国留学签证申请新情况一览表
  • 2021法国留学签证办理流程详细介绍
  • 法国留学签证顺利获签的技巧有哪些
  • 出国留学签证相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线