什么是翻译权
什么是翻译权
即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利。
我国《著作权法》规定,将中国公民、法人或其他组织已经发表的以汉语言文字创作的作品翻译成少数民族语言文字作品在国内出版发行,不侵犯著作权人的著作权,主要是指不侵犯著作权人的翻译权。
作者授权他人翻译其作品,一般会限定翻译的语言种类。未经作者授权,他人不得随意将作品翻译成其他语种。即著作权人转移一种文字的翻译权,不等于也转移了其他文字的翻译权。
因此,我们不能简单的认为翻译权就是著作权,这和法律规定上的著作权还是有一定的区别。大家可以通过本文的内容来进行了解,才能清楚相关的内容规定是什么,大家都清楚了吧。如果您有其他问题,欢迎咨询华律网专业律师。
版权保护: 本文由 翻译公司报价 整理发布,转载请保留链接: https://www.rzfanyi.com/blog/zatan/54.html
声明:本网站发布的内容(图片、视频和文字)以用户投稿、用户转载内容为主,如果涉及侵权请尽快告知,我们将会在第一时间删除。文章观点不代表本网站立场,如需处理请联系客服。邮箱:187348839@qq.com。
- 上一篇:户口本文件翻译费用多少
- 下一篇:不要温和地走进那个良夜
相关文章