成绩单翻译及成绩证明翻译件模板

日期:2017-09-06 / 人气: / 来源:https://www.rzfanyi.com/ 作者:译声翻译公司

成绩单顾名思义就是记录学生所学的功课和专业的成绩,是反映一个学生在校学习状况的直接证明。因此,成绩单翻译被作为留学归国学员国内学历学位认证翻译和国内学生国外留学申请材料的重要材料。 

重要提醒:根据教育部办公厅2016年7月12日下发的“教政法厅[2016]2号”文件提示,在国外学历学位认证翻译时,不再将通用国家语种的成绩单翻译作为必须的文件。非通用语种(即除英语日语韩语法语德语俄语以外的其他语种)成绩单还是需要提供中文翻译原件。如果不能确定是否需要翻译成绩单,建议向相关核验机构电话确认。

成绩单翻译公司服务语种: 

  中文成绩单翻译成英文成绩单、日语成绩单翻译成中文成绩单、英语成绩单翻译成中文成绩单、德语成绩单翻译成中文成绩单、法语成绩单翻译成中文成绩单、俄语成绩单翻译成中文成绩单、西语成绩单翻译成中文成绩单…… 

一、成绩单可以自己翻译吗?

很多人认为成绩单就那么一点内容,自己也可以翻译,找翻译公司太浪费了,实则不然,成绩单翻译的好坏会直接影响到学校的申请,而且也需要公证的,专业的翻译公司可以给你公证盖章的。

二、成绩单应该如何翻译呢?

首先是成绩单的内容和格式。成绩单的翻译必须中英对照:

1、成绩单包括你修过的所有课程的成绩。如果学校同意,也可以删掉一些不重要的、学分不高的课程,这取决于学校的要求。

2、成绩单至少要包括课程名称、课程成绩和学分三个基本要素。GPA可以算,也可以不算。即使算了GPA,很多学校依然会自己重新计算的。 

3、如果你的专业课成绩比较高,也可以单独列一份专业课成绩单,前提是学校同意。

4、通常情况下,学校开具一份成绩单,然后复印多份,然后再盖章(注意:不能盖章后再复印)。建议多开几份,以保证签证或者多申请学校的时候使用。 

5、成绩单盖章后需要用信封封存,封存后还需要在封口处盖章。需要核实的信息如下:

1)学分是否正确。如某课程中文成绩单是3学分,而英文成绩单是2学分。

2)学时是否正确。如某课程中文成绩单是4学时,而英文成绩单是3学时。 

3)课程名称翻译是否准确。 

4)成绩对不对。

5)是否缺少课程或者课程重复。 

6)英文成绩单的英文拼写是否正确; 

7)如果已经毕业,核实是否有毕业论文的成绩,建议一定要加上(当然如果未毕业则不需要了)。 

8)是否每一份成绩单都已经盖章。

成绩单翻译服务流程:
 

  


现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部