莱阳翻译公司 数字、百分数等增减的译法
所在位置: 翻译公司 > 地区翻译 > 山东省翻译公司 > 烟台翻译公司 > 莱阳翻译公司 / 日期:2022-07-20 10:08:31 / 来源:网络
英语中具体数字、百分数和分数的增减,不象倍数增减那样复杂。一般有以下几种情况:
(一)表示增减的动词+to+百分数
百分数+ (Of ) +名词(或代词)
这两个句型表示增减后的结果,包括底数在内。翻译时可直接译出,或按倍数译法处理。例如:
1. This year the factory has produced 340 per cent the number of motors in 1977.
这家工厂今年生产的电动机是1977年的340% (3- 4倍)。或:这家工厂今年生产的电动机比1977年增了2. 4 倍。
2. Using the new process, the loss of metal can reduced to 20 per cent.
如果采用这种新工艺,可使金属损耗下降到20%。
3. If the clearances in the journal bearings exceed 30% the average, it is necessary to change them.
如果轴颈轴承的间隙超过平均值的30%,就必须更换。
4. In 1933,industrial output in the USA fell to 65 per cent of the output in 1929.
1933年,美国的工业产值降至1929年的65%。
(二)as +形容词十as十数字
这一句型一般可译为“……达(数字)”。例如:
5. By the year of 2,000 there will be as many as 7,000,000,000 people on the surface of the earth.
到2000年,地球上的人口将多达70亿。
6. When the sun goes down, the temperature on the moon may be as low as -160℃.
太阳落下之后,月球上的温度可低达零下160摄氏度。
(三)在其它句型中,数字、百分数和分数,无论增减,一般均表示净增减部分,可以照译。试看以下各例。
7. The loss of sulphuric acid has been reduced by five-sevenths.
硫酸的消耗量减少了七分之五。
8. The number of countries having diplomatic relations with China has increased to more than 1 00.
和中国建立外交关系的国家已增至100多个。
9. Petrochemicals today account for one fourth of all the chemicals made : in ten years this amount is expected to double.
石油化工产品现在已占各种化学制品的四分之一,预计十年之后,这一数字还要翻番。
10. The United States Census Bureau notes that the population of the world still is expected to increase by more than 25% in the next 13 years.
美国人口普查局指出,在今后十三年中,世界人口预计将增加25%以上。
11. If the sound-absorbing surface A is doubled , the reverberation time T is halved,and the sound level L reduced by 3 db,
如果吸声面积A增大一倍,那么混响时间T就会减少一半,而声级L就降低三分贝。
12. The population of France was less than two-thirds that of Germany.
当时,法国人口还不到德国人口的三分之二。
相关阅读 Relate
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 莱阳翻译公司 数字、百分数 07-20
- 莱阳翻译公司 限制性定语从 07-20
- 莱阳翻译公司整理 注意翻译 09-23
- 莱阳陪同口译需遵循的准则 06-22
- 专业莱阳翻译公司都有哪些优 09-07