Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

一直是译声的优势项目,公司自成立以来,医学翻译项目总量已达亿万字,本公司云集了国内知名高校的专业医学翻译人才、以及国外留学回国人员,翻译品质得到许多医药集团、医疗机构、医学从业人员的认可,长期致力于国内外基础和临床医学、生物制药技术、新药报批资料,以及医疗器械、化妆品、食品卫生、兽医等医学相关领域的专业,范围覆盖所有的医学翻译领域诸如、、临床报告翻译、医疗器械翻译、医药系统翻译、医疗健康设施/用品翻译、医学药典翻译、医学著作翻译等。

具体翻译类别包括:

Ø  基础医学翻译:人体解剖学翻译、组织胚胎学翻译、细胞生物学翻译、神经生理学翻译、生理学翻译、病理学翻译、心理医学翻译、微生物学翻译、生物、分子生物学翻译、医学管理学翻译、医学遗传学翻译、生物医学。

Ø  临床医学翻译:心血管内科翻译、神经内科翻译、消化内科翻译、肾内科翻译、血管外科翻译、脑外科翻译、普通外科翻译、泌尿外科翻译、肿瘤科翻译、血液科翻译、骨科翻译、内分泌科翻译、妇产科翻译、小儿科翻译、眼科翻译、临床药理书籍翻译、临床病理书籍翻译。

Ø  药学翻译:药理学翻译、毒理学翻译、生药学翻译、药物化学翻译、药物分析学翻译、药剂学翻译、制剂处方及工艺翻译、药品检测报告翻译、生物制药翻译。

Ø  医疗器械翻译:翻译范围涉及各种医疗仪器和医用配套仪器、心脏监护、医学影像仪、生化分析仪、血压计及温度计、X 线诊断检查设备、超声波诊断设备、核医学、内窥镜系统、五官科治疗仪、动态分析仪器、低温冷冻设备、透析治疗设备、病房护理设备、以及医院远程医疗系统、医院医疗信息系统、医院办公自动化系统。

Ø  生物医学翻译:翻译范围涉及各种生物制品诸如氨基酸、抗原、血液制品、酶、单克隆抗体、核苷酸/寡核苷酸、多克隆抗体、以及各类生物技术诸如基因治疗技术、基因组学技术、分子生物技术、纳米技术、蛋白质组学技术,等等。

此外,本公司的医学翻译还涉及到医学网站本地化翻译、药物化学翻译、药物分析学翻译、制剂处方及工艺翻译、原材料质量标准翻译、药品检测报告翻译、生物制药翻译、新药毒性试验、皮肤试验资料翻译、遗传毒性试验资料翻译、新药临床试验资料翻译、新药报批资料翻译、研究者、、药品研究,等等。

质量保证

每篇稿件均由专业医药生物译员翻译审校

使用外国专业医药译者进行译声外、外译外

每个项目都由项目经理专人负责,为客户提供交钥匙式服务

Ø  医学论文翻译:我们公开承诺,如因翻译质量问题导致SCI杂志拒稿,我们全额退款

Ø  临床试验翻译:我们翻译的临床试验方案数以百计,与多家国际知名医药企业长期合作

Ø  医学论著翻译:我们已经为国内十多家医院翻译了60余本医学论著,包括基础医学、内科、外科、骨科、麻醉科等

Ø  医学论文翻译与英文润色:10多年来我们翻译润色的SCI论文已发表2000余篇 ,如因翻译质量问题被拒稿,全额退费

Ø  医学视频听译翻译,我们使用国外医学译员听写,完全保证医学听译质量,可以提供中英文双语字幕和其他语种字幕

Ø  出国就医病历翻译:准确、快速、平价的病历翻译服务极大方便了出国就医的客户,帮助国外的医生快速了解病情、检查结果,给客户节省了不必要的重复检查的费用和宝贵的时间。

译声翻译在医疗行业具有十多年的翻译服务经验,无论是普通就医陪同、会议交传、或是行业研讨会同声传译服务,都得心应手。如需要请电联:400-600-6870

相关阅读 Relate

  • 医学翻译公司的优势主要体现在以下几个方面
  • 医学翻译公司专注于医学文件的翻译和解读
  • 医学翻译机构的核心 团队的高素质与能力
  • 媒体报道相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线