专业翻译公司食品说明书翻译服务
在这个现代化发展的时代,各国之间的交流不但是商贸交流,还有饮食交流,所以催生了很多食品说明的翻译。
食品说明一般包含食品名称、配料成分、食品口感、营养价值、适宜人群、食用方法,有时也会包含食品形色、烹制工艺以及该食品的历史、荣誉和市场销售情况等内容,其目的是为了激发读者的食欲和购买欲。译声翻译机构公司是一家提供食品说明翻译服务的知名翻译公司,被客户誉为食品翻译第一品牌。
译声翻译公司的食品说明书翻译多采用归化策略,即本土化策略,以目标语文化为归宿,尽可能使译文的表述适应目标语的文化习惯,为目标语读者扫除源语及源语文化(异域文化)所带来的种种障碍,从而极为顺利地激发译文读者的食欲、购买欲。
自2010年成立以来,我们就不断研究食品领域的翻译,经过14年的发展,已经总结出一套食品说明翻译方法,一般情况下,食品说明译声英要注意以下方面:
1.避免中文式英语(Chinglish)
如:色、香、味俱全。没有任何化学添加剂及色素。大可放心食用。
Color, smell, taste is various. There is not any chemical preservative or pigment. You can set your
heart to cat at rest.
此译文就是一种Chinglish,宜改为:
No additives or artificial coloring. Its fine appearance, enticing aroma and pleasing flavor whet
your appetite.
2.避免文化误解现象
如,采自云南阿尔卑斯山脉清明前精心采制
It grows buntain peak amidst the cloud and mist and is carefully collected and prepared before the Tomb-sweeping Days.
此译例将清明前译为清明节之前,的确是符合原意,但中国条文化里的这种饮茶心理,往往为英语文化中的读者所不知。因此,如此传递这一文化信息,只会令英语读者困惑不解,也就不能激发出他们的消费欲望.可改为:
Premium tea prepared with leaves picked from Yunnan alps at the right time around April.
3.注意中、英文在语义重复方面的差异
语义重复在中文里司空见惯,但在英文里往往就成了妨碍简洁而应予以删除的冗余和累赘.例如:翠绿、鲜嫩、青脆、可口若译成is jade green in color and delicious in taste",则其中的jade green与in color, delicious与in taste"造成语义重复,所以in color与in taste"应予剧去.
4.注意英译时要根据篇幅等要求.技术处理中文说明里广告性的夸张
例如:(涡阳苔干)有清热降压、通经脉、壮筋骨、去口臭、解热毒酒毒、治疗心脏病、神经官能症、消化不良、贫血等功效.
找食品说明翻译,就来译声吧,译声翻译公司将会为您提供最专业、最优秀的翻译服务。
相关阅读 Relate
媒体报道相关问答
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。
②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。
③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。
④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面:
首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。
另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。
但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 新型肺炎翻译_“肺炎”英文 01-30
- 阿拉伯语翻译器拍照_Goo 06-24
- 常用的免费翻译软件有哪些? 10-15
- 居民身份证英文翻译模板 10-07
- 哪些语种的翻译人员最吃香 03-28
- 西班牙语的翻译价格_西班牙 10-10
- 中国五大最美景点英文翻译介 07-17
- 你不可或缺的7款旅游翻译A 12-09
- 十种汉译英翻译技巧 10-28
- 世界上都有哪些著名的翻译公 06-18