葡萄牙语人名及翻译
葡萄牙语是罗曼语系的一种语言。使用它的国家和地区包括葡萄牙、巴西、安哥拉、西班牙、莫桑比克、阿道尔、巴西、维得角、东帝汶、几内亚比绍、卢森堡、澳门、纳米比亚、圣多美、普林西比、西班牙等23个国家、地区。葡萄牙语是世界上少数几种分布广泛的语言,同时也是世界上第五大语言。
葡萄牙从15世纪和16世纪开始向外进行殖民扩张,建立了包括了美洲的巴西、亚洲的澳门和日本的殖民统治。葡萄牙语也由此扩展到当今的一些独立国家中,并成为一些国家最常用的第二外语。葡萄牙语共有超过20种克里奥尔语方言。同时还是安道尔、卢森堡和纳米比亚重要的少数民族语言。同时,大量的葡萄牙使用者向法国的巴黎、美国的波士顿、新贝德福德、纽华克等地的移民,也形成了很多葡萄牙语社区。
葡萄牙语是继英语和西班牙语之后世界上使用最广泛的语种之一。全世界有2亿多人口使用葡萄牙语,是世界流行语种的第6位,仅次于汉语、英语、俄语、西班牙语和印地语。葡萄牙语的使用者绝大部分居住在巴西,而只有一千多万人居住在葡萄牙。
以葡萄牙语为官方语言或者通用语言的国家和地区有欧洲的葡萄牙,美洲的巴西,非洲的安哥拉、莫桑比克、几内亚比绍、佛得角、圣多美和普林西比以及赤道几内亚。亚洲的东帝汶、印度的果阿、达曼和第乌以及中国的澳门。在印度的果阿,葡萄牙语的使用人口非常少,并通常被认为是祖父辈的语言,因为学校已经不再教授葡萄牙语,而且葡萄牙语在当地也不是官方语言。在中国的澳门,虽然只有很少澳门人或欧亚人口使用葡萄牙语,但是葡萄牙语作为中国澳门的官方语言之一,依然保持着和中文一样的官方地位。
早在公元前1千年就有塞尔特人在伊比利亚半岛定居下来。公元前140年前后,罗马人征服了葡萄牙,并一直统治到公元5世纪日耳曼部落入侵。711年穆斯林入侵,仅葡萄牙北部还在天主教的手里。1179年该地区成为葡萄牙王国,并随着重新取得穆斯林所占据的部分而扩张起来。现代欧陆的葡萄牙疆界是在1270年国王阿方索三世(Afonso III o Bravo,1210~1279)手中完成的。15、16世纪是葡萄牙的全盛时代,在非、亚、美拥有大量殖民地,为海上强国。但随着其他欧洲国家继取得海上霸权后,葡萄牙实力有所下降。1580年曾因皇室姻亲被并入西班牙,直到1640年才摆脱西班牙统治。1807年遭到拿破仑法军入侵,1808年被法军所占领,导致葡萄牙的布拉干萨王室(Dinastia de Bragança)一度迁都到南美的殖民地巴西直到1812年战争结束才返回。在此期间为了争取巴西人民的支持,宣布葡萄牙与巴西的平等地位,并改国号为葡萄牙-巴西-阿尔加维联合王国。1910年的 10月5日革命推翻了君主制,国王曼努埃尔二世(Manuel II of Portugal,1889~1932)逃亡国外,葡萄牙正式成立第一共和国。
葡萄牙人在一个相当长的历史时期只有名,随着社会的发展,不同社会群体之间的交流,人们有了使用姓氏的需求。12世纪时,姓氏首先在贵族中使用,家族的名称、祖先的封地和家族的爵位是这些姓氏的来源。后来,姓氏逐渐在平民中推广,个人职业、外貌特征、动植物名往往成为姓氏的来源。
葡萄牙语人名的字源主要有以下几种情况:
(1)圣人圣徒。主要来自天主教人物(特别是圣经人物)的名字,如葡萄牙贵妇伊内斯·佩雷斯·德·卡斯特罗(Inés Pérez Castro,1325~1355)名字伊内斯(Inês)源自四大殉教圣女之一的阿格妮丝(Agnes),葡萄牙葡萄牙航海家西芒·费尔南德斯(Simão Fernandes, 1538~1590)的名字西芒(Simão)源自耶稣十二使徒西门(Simon),巴西作家保罗·科埃略(Paulo Coelho ,1947~ )的名字保罗(Paulo)源自使徒保罗(Paul),等等。
(2)性格外貌。主要是由描摹个人外貌特征和性格特点的词汇组成的名字,如巴西剧作家利拉·阿松桑(Leilah Assunção,1943~ )的名字利拉(Leilah)意为黑发美女,巴西音乐家和演员布兰科·梅洛(Branco Mello,1962~ )的名字布兰科(Branco)意为白色(毛发),葡萄牙电视节目主持人卡塔琳娜·弗塔多(Catarina Furtado,1972~ )的名字卡塔琳娜(Catarina)意为贞洁的,等等。
(3)抒情表意。包括祝福、吉祥、幸福的词汇以及一些抒发情感、赞美品德的词汇,如葡萄牙哲学家乔治·阿戈什蒂纽·巴普蒂斯塔·达席尔瓦(George Agostinho Baptista da Silva ,1906~1994)的自选名阿戈什蒂纽(Agostinho)意为敬重,葡萄牙政治家福斯托·德·索萨·科雷亚(Fausto de Sousa Corre,1951~ )的名字福斯托(Fausto)意为幸运的,巴西足球运动员埃瓦里斯托·德·马塞多·马塞菲略(Evaristo de Macedo Filho,1933~ )的名字埃瓦里斯托(Evaristo)意为赏心悦目的,等等。
(4)职业职务。包括由职务名称、职业名称构词的名字,如葡萄牙作家爱德华多·普拉多科埃略(Eduardo Prado Coelho,1944~ )的名字爱德华多(Eduardo)意为财富保护者,葡萄牙政治家刘易斯·菲利普·德·梅内塞斯·洛佩斯(Luís Filipe de Menezes Lopes,19532~ )的自选名菲利普(Filipe)意为骑术爱好者,巴西足球运动员帕特里西奥·安东尼奥·柏里斯(Patrício Antônio Boques,1974~ )的名字帕特里西奥(Patrício)意为贵族,等等。
(5)动物植物。包括动物、植物名称,如葡萄牙诗人本托·特谢拉(Bento Teixeira ,1561?~1618?)的名字本托(Bento)意为冬青树,巴西女演员弗洛林达·博尔坎(Florinda Bolkan,1941~ )的名字弗洛林达(Florinda)意为花,巴西模特拉奎尔·齐默尔曼(Raquel Zimmermann,1983~ )的名字拉奎尔(Raquel)意为母羊,等等。
(6)宗教事务。如葡萄牙画家克里斯托弗·洛佩斯(Cristóvão Lopes 1516~1594)的名字克里斯托弗(Cristóvão)意为上帝的送信者,法比奥丹尼尔Januário(Fábio Daniel Januário,1979~ ),葡萄牙歌手曼努埃拉·阿泽维多(Manuela Azevedo,1970~ )的名字曼努埃拉(Manuela)意为上帝和我们在一起,葡萄牙女演员琼娜·莫蒂默·普拉多(Joana Mortimer Prado,1976~ )的名字琼娜(Joana)意为上帝的仁慈,等等。
(7)自然地理。包括星辰、风雨、山河、建筑物名称等,如葡萄牙数学家佩德罗·努涅斯(Pedro Nunes,1502~1578)的名字佩德罗(Pedro)意为石头,巴西左翼政治家埃洛伊丝·海伦娜·利马德·德·莫拉斯·卡瓦略(Heloísa Helena Lima de Moraes Carvalho,1962~ )的名字埃洛伊丝(Heloísa)意为太阳,葡萄牙歌手鲁契亚娜·阿布瑞尤·索德瑞·科斯塔·雷亚尔(Luciana Abreu Sodré Costa Real,1985~ )的名字鲁契亚娜(Luciana)意为火焰,等等。
(8)工具器物。工具、器物以及自然界中各种物质的名称等,如巴西政治家奥雷利奥·德·里拉·塔瓦雷斯德(Aurélio de Lira Tavares,1905~1998))的名字奥雷利奥(Aurélio)意为金子,葡萄牙歌手特雷莎·萨尔盖罗(Teresa Salgueiro,1969~ )的名字特雷莎(Teresa)意为收割机,巴西足球运动员罗杰里奥·穆克·切尼(Rogério Mücke Ceni,1973~ )的名字罗杰里奥(Rogério)意为著名的矛,等等。
(9)其他情形。除了上情形以外,葡萄牙语人名的来源还有很多,如巴西足球运动员阿尔弗雷多·拉莫斯·奥利维拉(Alfredo Ramos de Oliveira,1924~ )的名字阿尔弗雷多(Alfredo)意为小精灵的忠告,巴西总统埃内斯托·贝克曼·格泽尔(Ernesto Beckmann Geisel,1907~1996)的名字埃内斯托(Ernesto)意为郑重其事,巴西游泳运动员雷娜塔·奥利维拉·布尔戈斯(Renata de Oliveira Burgos,1982~ )的名字雷娜塔(Renata)意为再生,等等。
葡萄牙的姓氏出现较晚,最初只在贵族中间使用,后来才延及一般百姓。其中较为常见的姓氏,有些源于领地或居住地,有些源于职业名称或父祖名、生理特征、绰号等。随着西班牙向海外的扩张,葡萄牙的姓名文化也被带到了其殖民地。葡萄牙语姓氏的词源主要有:
(1) 历史名人。包括圣经、神话、历史名人,如巴西诗人卡洛斯·德鲁蒙德·德·安德拉德(Carlos Drummond de Andrade,1902~ )的姓氏安德拉德(Andrade)起源于传说圣马丁的安德拉德(Andrade),葡萄牙电影导演安东尼奥·雷斯(António Reis,1927~1991)的姓氏雷斯(Reis)源自中世纪为教献身的圣徒雷斯(Reis),葡萄牙足球运动员若昂·恩里克·巴达克·托马斯(João Henrique Pataco Tomás,1975~ )的姓氏托马斯(Tomás)来源于耶稣十二门徒之一的多马(Thomas),等等。
(2) 先人名字。包括父名、祖名,通常形式为在名字后面加上表示某人儿子的后缀-es或-ez,如葡萄牙传教士和探险家佛朗西斯克·阿瓦勒斯(Francisco Álvares,1465~1541)的父姓阿瓦勒斯(Álvares)意为阿尔瓦罗(Álvaro)的儿子,巴西编剧凯莱玛丽亚费兰特佩雷斯(Glória Maria Ferrante Perez,1948~ )的姓氏佩雷兹(Perez)意为耶稣十二门徒之一的彼得(Pedro)的儿子,葡萄牙小说家和医生安东尼奥·洛沃·安图内斯(António Lobo Antunes,1942)的姓氏安图内斯(Antunes)意为安东尼()的儿子,等等。
(3) 地理地貌。包括地名以及地理、地貌名词等,如葡萄牙画家奥里利亚·德·索萨(Aurélia de Souza,1867~1922)的父姓索萨(Souza)源自葡萄牙北部一条河流及周边地区的地名Saxa,巴西作家何塞·阿梅里诺·德·阿尔梅达(José Américo de Almeida ,1887~1980)的姓氏阿尔梅达(Almeida)意为小山,巴西艺术家费尔南多·雷迪(Fernando Ribeiro,1962~ )的姓氏雷迪(Ribeiro)意为小河,等等。
(4) 植物名称。包括由植物名称构成的姓氏,如葡萄牙银行诈骗犯阿图尔·维尔吉利奥·阿尔维斯·雷斯(Artur Virgílio Alves Reis,1898~1955)的姓氏雷斯(Reis)意为稻子,巴西作曲家和指挥家埃莱亚萨·德·卡瓦略(Eleazar de Carvalho,1912~1996)的姓氏卡瓦略(Carvalho)意为橡树,巴西电气工程师阿尔多·维埃拉·罗沙(Aldo Vieira da Rosa,1917~ )的姓氏罗沙(Rosa)意为玫瑰,等等。
(5) 动物名称。主要为由动物名称构成的姓氏,如葡萄牙诗人和作家马里奥·德·萨·卡内罗(Mário de Sá-Carneiro ,1890~1916)的姓氏卡内罗(Carneiro)意为羊,葡萄牙作家萨拉·平托·科埃略(Sara Pinto Coelho,1913~1990)的姓氏科埃略(Coelho)意为兔子,葡萄牙建筑师阿尔瓦罗·若阿金·德·梅洛·西扎·维埃拉(Álvaro Joaquim de Melo Siza Vieira,1933~ )的父姓维埃拉(Vieira)意为扇贝,等等。
(6) 职业职位。包括个人职业、官位名称,如巴西经济学家阿方索·塞尔索·帕斯托雷(Affonso Celso Pastore,1939~ )的姓氏帕斯托雷(Pastore)意为牧羊人,巴西网球运动员佛朗哥·费雷罗(Franco Ferreiro,1984~ )的姓氏费雷罗(Ferreiro)意为铁匠,葡萄牙足球运动员法比奥·亚历山大·马丁斯·萨帕泰罗(Fábio Alexandre Martins Sapateiro,1990~ )的姓氏萨帕泰罗(Sapateiro)意为鞋匠,等等。
(7) 宗教事务。包括有关宗教的一切事务词汇,如礼仪、教堂、节日的名称等,如葡萄牙政治家曼努埃尔·安东尼奥·多斯·桑托斯(Manuel António dos Santos,1943~ )的姓氏桑托斯(Santos)意为圣徒,巴西足球运动员若昂·巴蒂斯塔·达席尔瓦(João Batista da Silva, 1955~ )的母姓巴蒂斯塔(Batista)意为施洗者,葡萄牙长跑运动员安东尼奥·萨尔瓦多(António Salvador,1966~ )的姓氏萨尔瓦多(Salvador)意为救世主,等等。
(8) 工具器物。包括各种工具和器物的名称,如葡萄牙作家海利亚·科雷亚(Hélia Correia,1949~ )的姓氏科雷亚(Correia)意为皮带,巴西演员兼主持人罗德里戈·法鲁(Rodrigo Faro,1973~ ),的姓氏法鲁(Faro)在拉丁语中意为塔,巴西足球运动员布鲁诺·兰卡·德·安德雷(Bruno Lança de Andrade,1983~ )的母姓兰卡(Lança)意为矛,,等等。
(9) 其他情况。葡萄牙语姓氏的来源比较广泛,除了上述来源以外,还有其他很多种情况,如葡萄牙诗人佩德罗·安东尼奥·若阿金·科雷亚·达塞拉·加尔恰奥(Pedro António Joaquim Correia da Serra Garção,1724~1772)的母姓达塞拉(Serra)意为看到,巴西女演员尤金尼亚·卡马拉(Eugênia Câmara,1837~1879)的姓氏卡马拉(Câmara)意为商会,葡萄牙政治家埃什特·德·法迪玛·桑托斯·马若龙·埃斯特雷拉(Edite de Fátima Santos Marreiros Estrela,1949~ )的姓氏埃斯特雷拉(Estrela)意为星星,等等。
葡萄牙语国家的姓名结构与西班牙语的相似,只是父姓与母姓的位置正好相反,母姓在前,而父姓在后。姓的前面常常带有词头多(do)、达(da)、多斯(dos)、达斯(das),德(de)。如葡萄牙诗人和戏剧家维森特(Gil Vicente,1465~1537)、葡萄牙诗人和剧作家萨·德·米兰达(Francisco de Sá de Miranda ,1481~1558)、巴西诗人何塞·巴西利奥·达·加马(José Basilio da Gama,1741~1795)等。亲友之间常常将对方的名字进行简化或小化。如将弗朗西斯科(Francisco)简化为希科(Chico)这与其他国家的昵称实际是一回事。但是小化则是葡萄牙语的特产,其方式是在男性名字结尾处附加伊尼奥(-inho),在女性名字后面附加伊妮娅(-inha),类似于中国称某人为小×或阿×,发音时要略带点儿嗲声。如将罗纳尔多(Ronaldo)称为罗纳尔迪尼奥(Ronaldinho)。另外还有仅限于男性使用的大化,类似于中国称某人为大×,其形式是在名字的结尾处加上昂(-ão),如将佩德罗(Pedro)称为佩德罗昂(Pedroão)。
相关阅读 Relate
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 山东话怎么说日常用语_山东 09-14
- 同声传译收费标准_同传一天 02-27
- 我爱你用蒙古语怎么说? 11-24
- 俄罗斯百度“Яндекс” 12-17
- 中国菜的名称英文翻译大全_ 10-29
- 蒙古语你好怎么说 11-24
- 流浪地球英文介绍 11-27
- “ca.”是什么单词的缩写 09-11
- 维吾尔语32个字母表 12-09
- 阿拉伯语28个字母解析_2 11-07