Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  太原翻译公司哪家好?、专业太原翻译公司有哪些?、专业太原翻译公司如何判断,提出这些问题的都是有翻译需求的客户,可能是初次接触翻译行业不知道该如何判断,也不清楚哪家太原那个翻译公司比较好。为了让更多的客户了解翻译行业,译声翻译公司结合自身的翻译经历和大家分享下。

       
大家在选择太原翻译公司的时候,可以根据行业的发展状况去选择,看看到底是哪家太原翻译公司的口碑比较好,可以通过大众的测评结果进行判断;还要了解下当地的翻译公司的发展规模,能够为我们提供哪些服务,这些可以帮助我们选择到理想的太原翻译公司。 

太原翻译公司

  一、有翻译需求客户所关注的问题

  客户在寻找太原翻译公司时,关注的并不是一家太原翻译公司有多少人,规模多大、译员有多少等这些问题,他们真正关注的是自己的问题能否解决,自己的权益能否得到保障,这才是客户选择一个翻译公司的最主要原因。译声翻译认为,客户有翻译需求,他关注的点主要有以下几个:

  1、译文是否能保证质量。

  客户寻找太原翻译公司帮忙翻译资料,就是为了让自己的资料质量有保证。如果不看重翻译质量的话,可以用软件翻译,或者是找个懂点相关语言的翻译一下,能看懂就可以了,完全没有必要大费周章的去找翻译公司。而客户选择找翻译公司,就是为了自己的资料更加正规,标准,优质,可以拿到更正式的场合,给更多的人看。而翻译市场的混乱也一定程度上造成了客户对于翻译质量的担心,因此,客户,首先看重的就是自己的翻译质量能否得到保障。

  2、翻译工作效率

  有一本客户的稿件需求比较急,这就要对翻译公司的翻译团队有很大的要求,是否能及时交稿,能否在规定的时间内完成翻译工作,是否耽误自己的工作进度,这也是判断一个翻译公司是否有实力和团队。

  3、翻译稿件的报价

  选择翻译公司是报价也是一方面,市场上报价各家都有差异,一个级别的译员上下差距幅度不会特别大。

太原翻译公司

  二、客户需要了解的

  说了这么多,那客户怎么才能知道哪家太原翻译公司好呢?

  1、看公司是否有官网。了解下太原翻译公司的网站信息是否齐全,是否有相关的证照?价格是否透明?是否有专业的后台支撑?如何保证客户的权益等等。

  2、看太原翻译公司的译员是否专业,是否有大量的译员可供选择。翻译工作主要是由译员完成的,资料翻译的是否专业,是否符合要求,主要就是从译员身上体现出来。一家翻译公司的硬实力就是他们的译员,只有具备真正实力和能力的译员才能保证翻译资料的质量。另外翻译公司拥有足够的的译员,才可以更好地满足客户的需求。对于小作坊式的翻译公司或工作室,客户是要慎重的,以免被骗。

  3、是否可以试译。在对太原翻译公司、译员都熟悉的情况下,可以提出试译。一般的翻译公司都会满足试译要求的。但是也不能盲目的相信试译,有些翻译公司试译的是有实力的A译员,但是真正翻译的可能是B译员。主要还是要结合翻译公司的情况进行沟通了解,是否可以更好地进行合作。

  4、是否有类似的成功案例。作为一家有积累的太原翻译公司,大多数都是有不少合作的客户案例的,所以客户可以结合自己的需求和翻译公司进行深入沟通,这样可以有针对性的进行合作,实现双赢。

  5、太原翻译公司的信用度。翻译公司面对的是不同行业不同领域的客户,很多客户的资料是不可以泄露的,一旦泄露可能给客户造成很大的损失。在这个时候,如何帮客户做到绝对保密就是翻译公司是否专业的先决条件了。专业翻译公司在客户资料保密性上要有专业素养,客户在选择翻译公司时,可以要求翻译公司签订保密协议。

  专业的太原翻译公司都有专业的准备,客户可以结合以上的相关方面进行全面了解,相信可以选择更有保障的翻译公司合作,实现双赢。

太原翻译公司

  译声翻译公司提供的翻译服务包括各语种笔译、软件本地化、网站本地化、音(视)频本地化、商务陪同口译、交替传译、同声传译、多媒体翻译、桌面排版(DTP)、软件测试、同传设备租赁、涉外翻译盖章认证等业务。并逐渐成为一家专业的翻译服务公司。很多的太原翻译公司稿件翻译好了,后续也就没什么服务了。售前服务做得再好,售后服务依然不能落下。客户对于已经翻译好了的稿件有些疑问或者是需要修改,译声翻译公司都会有专门的人员进行跟进,及时针对客户反馈的情况进行免费的修改。进一步完善稿件,努力做到最好,让客户更满意。

相关阅读 Relate

  • 如何选择好的太原翻译公司
  • 太原翻译公司十分重视时间效率
  • 如何寻求专业太原翻译公司
  • 公司新闻相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线