俄语翻译中文:俄语常用固定词组(1)
более (больше) чем
[作副词用] 强调某物数量大,超过
[例句] 这个旅游团由一百多人组成。
Туристическая группа сформирована более чем из ста человек.
в аспекте чего
从角度(看)
[例句] 从最新资料来看
в аспекте новых данных
в виде чего
用来指出与某物相似的具体事物,像一样,形似。
[例句] 草帽上别着的东西像朵花儿。
На шляпе какая-то нашлепка в виде цветка.
в какой-то мере
[作副词用] 在一定程度上,多多少少。
[例句] 他不幸被卷进这场风波,显得相当无奈。 К сожалению он столкнулся с этой неприятностью, и в какой-то мере проявил свою беспомощность.
в качестве кого-чего
作为,用作
[例句] 这篇文章可以做教材。
Эта статья может служить в качестве учебного материала.
в отличие от кого-чего
与不同。
[例句] 北方不比南方,春天老刮风。
На севере Китая в отличие от юга весной постоянно ветрено.
в отношении чего
对,在...方面; 就...来说。
[例句] 不独是对于个人如此, 就是对于家庭, 对于社会, 对于国家, 都是如此。
Так обстоит дело не только в отношении индивида, но и в отношении семьи, общества, государства,
в принципе
[作副词用] 基本上,大体上
[例句] 我原则上同意。
В принципе я согласен.
в результате чего
[作前置词用] 指明产生实际结果的原因:由于,因为。
[例句] 折腾了半天,结果什么都没做成。
Мы мучились полдня, но в результате так и ничего не достигли.
время от времени
[作副词用] 通常与未完成体动词连用。强调动作的重复性:时而,有时。
[例句] 有时,你不得不相信,有些人注定只能停留在你的心中,却不能留在你的生活中。
Время от времени приходится убеждаться, что некоторые люди могут оставаться только в твоём сердце, но не в твоей жизни.
в самом деле
[作副词用] 实在,的确。
[例句] 我是说着玩, 其实并不是那么一回事。
Я шучу, на самом деле это не так.
в своё время
[作副词用] 当时(与动词过去时连用),到时候(与动词现在时、将来时连用)
[例句] 到时候你就全知道了。
Ты всё узнаешь в своё время.
в свою очередь
[作副词用] 照样也,也。
[例句] Он получил письмои написал в свою очередь. 他收到一封信,并且写了回信。
相关阅读 Relate
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 山东话怎么说日常用语_山东 09-14
- 同声传译收费标准_同传一天 02-27
- 我爱你用蒙古语怎么说? 11-24
- 俄罗斯百度“Яндекс” 12-17
- 中国菜的名称英文翻译大全_ 10-29
- 蒙古语你好怎么说 11-24
- 流浪地球英文介绍 11-27
- “ca.”是什么单词的缩写 09-11
- 维吾尔语32个字母表 12-09
- 阿拉伯语28个字母解析_2 11-07