Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  百字明咒

  嗡  班 雜  沙 埵  吽 (咒首---即是"金剛薩埵心咒)

  -- ------ ------ --

  Om Ban Ja Sa Do Hum

  ─────────────────────────────────────

  嗡 別 炸 薩 多 沙 嘛 牙 嘛 奴 巴 拉 雅

  嗡  班 雜 沙 埵  沙 嘛 雅  嘛 奴  巴 拉 雅

  -- -------------- ---------- ------ ----------

  Om Ban Ja Sa Do Sa Ma Ya Ma Nu Ba La Ya

  ─────────────────────────────────────

  別 炸 薩 多 爹 奴 巴 的 叉 遮 左 咩 巴 哇

  班 雜 沙 埵  得 裸 巴  底 查 知 卓  麥(美) 巴 哇

  -- ---------- ---------- -------------- --------------

  Ban Ja Sa Do De Lo Ba Di Tsa Ds Dso Me Ba Wa

  ─────────────────────────────────────

  蘇 多 卡 欲 咩 巴 哇 蘇 甫 卡 玉 咩 巴 哇

  蘇 埵 卡 喲  麥(美) 巴 哇  蘇 波 卡 喲  麥(美) 巴 哇

  -------------- -------------- -------------- --------------

  Su Do Ka Yo Me Ba Wa Su Bo Ka Yo Me Ba Wa

  ─────────────────────────────────────

  晏 奴 囉 多 咩 巴 哇

  阿 奴 囉 埵  麥(美) 巴 哇

  -------------- --------------

  Ah Nu Ro Do Me Ba Wa

  ─────────────────────────────────────

  沙爾哇 司 底 咩 不 囉 也 叉 沙爾瓦 加爾麻 蘇 渣 咩

  沙 哇 司 底  麥(美) 札 雅 查  沙 哇 嘎 嘛  蘇 雜 咩(美)

  -------------- ------------------ -------------- --------------

  Sa Wa S Di Me Ja Ya Tsa Sa Wa Ga Ma Su Ja Me

  ─────────────────────────────────────

  即打木 司 里 任 古 魯 吽 哈 哈 哈 哈 呵

  資 檔  司(洗)里 養  古 魯 吽  哈 哈 哈 哈 火

  ------ ------------ ---------- ------------------

  Ds Dang Sri Yang Gu Lu Hum Ha Ha Ha Ha Ho

  ─────────────────────────────────────

  巴 加 問 沙爾瓦 打 他 架 打

  班 嘎 溫  沙 哇 打 他 嘎 打

  ---------- ----------------------

  Ba Ga Wen Sa Wa Da Ta Ga Da

  ─────────────────────────────────────

  別 炸 嘛 咩 門 渣 別 至 巴 哇

  班 雜 嘛 美 姆 雜 班 雜 巴 哇

  ---------------------- --------------

  Ban Ja Ma Me Mu Ja Ban Ja Ba Wa

  ─────────────────────────────────────

  嘛 哈 沙 嘛 啞 薩 埵 阿

  嘛 哈 沙 嘛 雅 沙 埵 阿

  ------------------ ----------

  Ma Ha Sa Ma Ya Sa Do Ah

  ─────────────────────────────────────

  吽 呸

  吽 帕(拍)

  ----------

  Hum Pa

  萨顶顶万物生mv梵文字幕版

  《金刚萨垛百字明咒》:

  嗡班扎尔萨埵萨玛雅嘛、努巴拉雅、班扎尔萨埵底诺巴、底叉知桌美巴哇、苏埵卡约美巴哇、苏波卡约美巴哇、阿努RA埵美巴哇、萨儿哇斯地玛美扎雅叉、萨儿哇嘎嘛苏扎美、则当洗央古噜吽、哈哈哈哈吙、班嘎哇纳萨尔哇达他嘎达、班扎尔嘛麦母杂、班扎尔巴哇、嘛哈萨玛雅萨埵啊

  万物生梵文歌词--《百字明》解(节录)

  《百字明》解(节录)

  编者按:《百字明》为用于消除罪障、忏悔、补阙的咒语,被称为一切忏悔之王。本篇节录自陈健民上师英文著作《红白观音仪轨陈氏注解》,对《百字明》逐句注解甚详,可作为念诵引咒并须认识其意义者的研究参考。

  一、嗡、班杂尔洒埵洒嘛雅

  〔注解〕呼其名及洒嘛雅。此处洒嘛雅意为誓句、大愿及戒律。无论何时一尊名被呼,则其高尚的品格即与之完全相连而蒙召感;无论何时任何人祈请及本尊的洒嘛雅,其誓言即化为行动,而其大愿则圆满达成,其戒律即依其真正传统而持守,毫无变更。如果仅称其名而不及其誓句,他可能降临但不一定真正相助;如果作两者都呼吁,则他必须帮助你,因其愿已被同时祈请。正如你呼唤爱人之句,她会来就你,但如果你说:你还记得当我们初见之时,你说:‘爱我当如细水长流’(誓句)。她会记得而立刻拥你、吻你!我们敬爱我们的本尊亦应如是:他经常依照他的誓言来加持我们。这是无可置疑的。

  二、嘛努把拉雅

  〔注解〕请让我不要忘记我纯真的自性,或者,由于你的誓句,请保持我于纯真的自性,即空性之中。这是有关于观空的。当一个人住于空性时,他是被本尊所保持的,他与本尊同体。他永不为本尊所遗忘。他与本尊合一。

  三、班杂尔洒埵、得裸把底义

  〔注解〕请赐我成就金刚萨埵。此处金刚萨埵指金刚总持,他是五方佛的上师。这是一种菩提心,在修任何一法之前必先发起的。为救所有众生,必先成佛方能从事所有神圣的救度事业。又据说《百字明》可用以补足任何仪轨之任何欠缺。

  四、知卓麦把哇

  〔注解〕请坚定我的空性。这显然地指出应坚定地住于空性,所有观想有如层层楼房筑基于空性之磐石上。

  五、苏埵喀约麦把哇

  〔注解〕请赐我瑜伽之受用。此与三灌之金刚爱有关,亦即红观音之密修。然而白观音之空悲双运亦属一种瑜伽之受用。

  六、苏波喀约麦把哇

  〔注解〕请赐我不违背空性,就是说,纵在大乐中仍能配合空性。米拉日巴尊者对金刚爱之秘密教授强调:大乐生起时要享受空性,空性生起时要享受大乐!此处虽然我们只谈到观想,我们在观想由空性缘起之事物时,应保持空性,并且在想到空性时,保持观想。至于空悲不二,我得更加仔细解释,因为它的极端重要性影响所有过去诸佛之证果,并为所有古德所强调者。

  凡夫之圆觉乃为罪所障。事实上每一个人违背空性时多多少少有罪。罪因即是不能保持空性而放弃之;犯下以自我为中心的无明烦恼而造损人之恶业。了知违背空性之危险,一个人就永不会造罪。当一个人住于空性时,彼即无自我,又何必要去造罪?当一个人的自我消失时亦无有他人,更有何人可被损害?此亦为大悲之根源。由众生共有之空性本体而在个人心中唤醒同体大悲。谁会以己手自伤其腿?此亦为无缘大悲之根源。这不是像一个丈夫只爱其妻。当所有众生同体则不需其他特殊条件。一个人不会说:我眼属我,但我鼻则属于他人。因这我们皆是同一体之各部分,我们应爱护它。空性与十法界是同一体,而十法界是一个比宇宙或世界更广大之名词。

  有云:修空圆满时得证大悲,修悲圆满时可证空性,空性之中无我、利他即是大悲,二者有相同之特性,有如一张纸的两面,当一个人能够无我,也必能利他。前者是空性而后者是大悲,二者是统一的。

  七、阿努惹埵麦把哇

  〔注解〕愿我不失乐之本体。此乐之本体即空性;乐本身是一种空性缘起。第六句所说,一个人不应违背空性,是指空性之本体,而此第七句则是关于空性的缘起。如米拉日巴尊者所教授者,此二者必须圆融为一。一般而言,每一缘起均应与空性配合。

  八、洒哇司底、麦札雅义

  〔注解〕请赐我圆满成就。这是综合所有救度事业而言,除证空性之外,所有其他均直接或间接与大悲有关。整个修持与每一众生有关且为彼等回向。我为众生而礼拜;我为众生而供养;我为众生而念诵;我为众生而忏悔;我为众生而赞佛或本尊;当所有各节已修毕,应净此功德完全回向所有众生。如此大悲可经由这些而达到。

  九、洒哇嘎嘛苏杂麦

  〔注解〕请赐我所有善行之自在。当行者下座而明显地成为本尊于日常生活中,他事实上所有亲戚、朋友、宗族、家人与整个社会联系起来,并以种种善行帮助他们。他应以本尊之行为为已行,以本尊之语为已语,以本尊之意为已意。在其善行中没有自私与无明的障碍。行者在积集功德上得自在,此即此句咒语的含意。

  十、资挡洗尔养古汝吽

  〔注解〕请赐我金刚心之大勇。此亦即请求最重要的菩提心;此心含有大勇,使修法和日常生活中皆能实行大悲。一个人为何胆怯?当作善事时,他使我不敢耽误了我愿,因为他鄙俗吗?因为他有自我和自私。他有以自我为中心的欲望,所以他怕失去他所欲求的。他已隔离空性。当他住于空性中时,我执已除,因此无欲,因而变成勇猛如狮,坚强如铜;他即是能为一切众生作所有善事的一尊金刚萨埵。因此西藏佛教称所有男性为勇父,女性为勇母。大勇是每一行者所必备的,尤其是在此邪魔充斥的末法时期。

  十一、哈哈哈哈火

  〔注解〕请引导我得五智及其切用。梵文哈字有任何事情之因皆不可得之意。这五个哈字(最后火字亦为哈字为字根)代表空性之五智。

  十二、把嘎哇呐、洒哇打他嘎打

  〔注解〕所有诸佛菩萨请勿舍我于汝等之大事业外。此特定句意含忏悔与赎罪之功用。有云,如要忏悔还净,应诵《百字明》咒。但此咒全体并不足为忏悔与赎罪,如以上所说明者。此句包含大危险,但此含意少有人知。因此必须指出,我们沦于人道或其他众生道是由于离开神圣的诸佛菩萨之大事业而开始。不断的轮回不会停止,直到我们再回到诸佛菩萨的大事业,我们就罪业得消,本性回复,与空性合一,并且大悲得以滋长。

  十三、班杂尔嘛麦母杂、班杂尔把哇

  〔注解〕或离汝等之金刚自性。此处金刚自性即指空性。凡人极易背空性,再者人在行善时或有偏执,亦是违背金刚自性。

  十四、嘛哈、洒嘛雅洒埵

  〔注解〕令我住于广大空性之甚深三摩地。通常仪轨于归空之后,要行者修大手印定。此种空乃是一种直接与法身光明合一之甚深三摩地。因此,在观想中所放诸光,或在观空中法身之根本常寂光,皆与此咒有关。

  十五、阿、吽、呸

  〔注解〕请赐我证空性阿,佑我得大悲之利用吽及降魔呸。此最后三字有上述之三种功用。所以在修空性三摩地时,此咒可止于头一个字阿。有时为救度他人,则可止于第二个字吽。如欲降魔,则高声诵第三个字呸,以诛魔或退魔。

  持诵《百字明》以作为四加行之一时,则以第一字阿结尾,因为阿为空性种子,可净除一切罪。

  摘自《藏密心要十讲》〔作者:邱陵〕[甘肃民族出版社]

相关阅读 Relate

  • 梵语语法简介:1.词根(dha-tu)
  • 梵语语法简介:2.动词
  • 梵语语音基础
  • 翻译知识相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线