常用葡萄牙语短语翻译
常用葡萄牙语短语
Absoluto意思是绝对的,相当于exato,但比exato语气更为强烈,表示你同意某件事情。
Aposto que sim意思是我打睹是、我肯定是,比acho que sim语气更为强烈。
Que que foi,意思是怎么回事,平时巴西人也说Que houve,两者是同样的意思。相当于英语中的what happened。
Nao perca,意思是别错过,这一句在电视广告中最常见,比如商场打折,精彩电视剧预告,通常听见Nao perca。要注意的是,perca是perder的虚拟现在时。
Tá vendo?意思是你看见了吗?、你瞧,其中tá是está的缩写。
Deixou ver,意思是让我看看,或者让我想想。比如某人同你谈报纸或电视新闻,而你也比较感兴趣,想亲自读读报纸或电视,可以说deixou ver。或者,某人给你一个问题,你暂时答不出,可说deixou ver,相当于英语中的Let me think。
Nao adianta,意思是没有用的,你觉得某个主意行不通,不能解决问题,就可以说nao adianta。有时人们也说nao presta,也是同一意思。
Nao funciona,相当于英语中的doesn’t work。可以是字面上的机器不工作,如手表不准、电器不运行等。但也可用来指主意行不通。
Este negocio,意思是这个东西,negocio这里不是生意的意思。negocio可以是具体的某个东西,但也可以是抽象的东西。有的时候,你明明知道某些东西的名字,但在嘴边偏偏就忘记了。这时候,你也可以说este negocio。
Um monte de coisas意思是很多东西,东西多得数不过来。自然Um monte de pessoas意思就是很多人。这在口语中都经常听见。
Sem duvidas意思是没有问题吗?,老师经常会向学生说,sem duvidas,fico claro,意思就是还有疑问吗,都明白了吗
Infelizmente意思是遗憾的是、不幸的是,通常来引起一段话。表示婉惜。而felizmente意思就是庆幸的是,这两者都很常用。
Tem razao意思是有道理,表示你同意某人的说法,同意某人分析的有道理。
Se você quiser, 意思是假如你愿意的话,其中quiser是querer的虚拟将来时。
Mesmo assim,意思是即便如此,相当于英语中的even that,通常说话者在说完mesmo assim后,还会继续说我还想怎么怎么xxxxxx
Se eu fosse você,意思是假如我是你的话,相当于英语中的If I were you,其中fosse是ser的虚拟半完成时。
culpa sua,意思是说是你的错、就怪你,两个人互相推卸责任,一个对另一个人说é culpa sua,当然minha culpa意思就是我的错。
nem pensar,意思是想都不要想,做梦去吧,通常在这句话之前是提出一个主意,但这个主意肯定不是一个好主意,所以说话人说nem pensar。
é bobagem,意思是瞎说八道、胡说]瞎吹等。比如你对某条新闻不赞同,对某人所说的话不相信,都可以说é bobagem。
em fim,意思是总而言之、总的来说,这是一句发表总结的话。
combinado,意思是就这么说定了,当两个人约定时间见面,一个说combinado,另一个也回答combinado。
Qualquer coisa, pode me ligar,意思是有任何问题,随时打我电话,巴西人都比较热情,很乐于助人。这句话在公司、政府部门、甚至大街上都可随时听见。
Tá chic de mais,意思是你真够时尚、太时髦了,这句话比Que linda(真漂亮)包含的内容还多,Tá chic de mais是除了漂亮外,还有新潮的意思。
相关阅读 Relate
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 山东话怎么说日常用语_山东 09-14
- 同声传译收费标准_同传一天 02-27
- 我爱你用蒙古语怎么说? 11-24
- 俄罗斯百度“Яндекс” 12-17
- 中国菜的名称英文翻译大全_ 10-29
- 蒙古语你好怎么说 11-24
- 流浪地球英文介绍 11-27
- “ca.”是什么单词的缩写 09-11
- 维吾尔语32个字母表 12-09
- 阿拉伯语28个字母解析_2 11-07