Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  芬兰语主要被使用于芬兰国内,是芬兰的两种官方语言之一,在波罗的海附近的其它国家里也有少数使用人口。与大多数欧洲语言不同的是,芬兰语属于乌拉尔语系中的芬兰-乌戈尔语族,是一种胶着语。语音上,芬兰语和多数胶着语一样有元音和谐的现象;语法上,芬兰语较大多数印欧语拥有更多的格变化,有至少15种。

  大多数语言里称芬兰为Finland或类似的名字,称芬兰语为Finnish,这些称呼来自于瑞典语。在芬兰语中,芬兰人称自己的国家和语言为Suomi。

  现代芬兰语采用拉丁字母书写,共有29个字母,但其中有很多字母并不经常使用。芬兰语中使用的29个字母如下图:

  芬兰语翻译

  芬兰语字母表

  其中,字母Å是一个残余字母,来自于瑞典语;

  字母B C F Z通常只用来拼写外来词汇;

  字母Q X一般只出现在人名和姓氏中;

  字母G除作为字母组合ng的一部分外,一般也只用来拼写外来词汇;

  字母W多出现于古代文献和人名姓氏中,它的发音与字母V完全一样。

  【字母发音】

  芬兰语的发音十分规则,字母与音素基本上一一对应。虽然芬兰语整体上可能不是非常易学的语言,但是发音部分却是比较简单的,你只需要很短的时间就能够掌握朗读一段芬兰语的诀窍。

  29个字母的发音如下:

  #符号*表示这个字母通常只用来拼写外来语或姓氏

  #芬兰语的元音有长短音之分,但长音通常只是把对应的短音拉长即可,没有其它的区别,下边所讲的都是短音

  #你也许可以先听听这个页面中的字母表发音,感受一下芬兰语语音,再看下边的解说

  A [a]

  基本相当于法语或德语中的[a]

  *B [b]

  相当于英语或法语中的[b]

  *C [s]

  相当于英语或法语中的[s]

  D [d]

  相当于英语或法语中的[d]

  E [ɛ]

  相当于英语中的[e]

  *F [f]

  相当于英语或法语中的[f]

  *G [g]

  相当于英语或法语中的[g]

  H [h]

  相当于英语或德语中的[h]

  I [i]

  相当于英语或法语中的[i]

  J [j]

  与德语字母J的发音一致,相当于德语或英语中的[j]

  K [k]

  相当于法语中的[k],元音前不送气

  L [l]

  相当于英语或法语中的[l]

  M [m]

  相当于英语或法语中的[m]

  N [n]

  相当于英语或法语中的[n]

  O [o]

  介于法语的[ɔ]和[o]之间,开口和[ɔ]差不多,但发音位置前移一点,稍微圆唇

  P [p]

  相当于法语中的[p],元音前不送气

  *Q [k]

  与字母K发音一致

  R [r]

  发齿龈颤音,相当于西班牙语中的多击颤音

  S [s]

  相当于英语或法语中的[s]

  T [t]

  相当于法语中的[t],元音前不送气

  U [u]

  相当于英语中的[u]

  V [v]

  相当于英语或法语中的[v]

  *W [v]

  与字母V的发音一致

  X

  只用于拼写外来语,与原词中X的发音一致,通常是[ks]

  Y [y]

  相当于法语或德语中的[y],汉语拼音中的[ü]

  *Z [ts]

  与德语字母Z的发音一致,相当于德语或英语中的[ts]

  #有时候芬兰人发这个音也不送气,听起来会像汉语拼音里的[z]

  Ä [æ]

  与英语中的[æ]非常相似,但发音位置靠后一点

  #这个字母的发音稍难掌握一些。因为发音位置的后移,有时候听上去会像是双元音[ai];还有很多时候它听上去像是英语中的[ʌ],不仔细听会和字母A混淆。自己读的时候如果不好把握建议就读英语中的[æ]

  Ö [ø]

  基本相当于德语字母Ö的发音

  #如果不懂德语,就先圆唇,再发国际音标里的[e]

  【其它规则】

  #字母组合NK和NG的发音为[ŋ],相当于英语中的[ŋ]

  #当字母H出现于辅音前时,它的发音总是会变得更强烈,接近于德语中的[x]

  #元音字母如果双写,那么这个字母必须发长音,把对应的短音拉长即可

  #辅音字母K P T M N L R S如果双写,发对应的长辅音,类似于日语中的促音。比如kukka,先发ku的音,然后做出发k的嘴形但不发出来,停上那么半秒后再把kka的音发出来。

  #芬兰语中的重音比较简单明了,一般把单词的第一个音节稍微重读就可以

  #两个不同的元音相连发对应的双元音

  【日常用语】

  芬兰语的发音比较简单,相信只要仔细看完上边的内容并稍做练习你就能掌握,那么现在试着读一读下边的句子吧。

  #可以先一个一个单词拼读,觉得差不多了再试着读完整的句子。

  Hyvää päivää. 白天好

  Moi 或Hei 或 Terve你好(非正式)

  Mitä kuuluu?你好吗

  Kiitos, hyvää.谢谢,很好

  Mikä sinun nimesi on? 你叫什么名字?

  Nimeni on我的名字是

  Hauska tavata.很高兴见到你

  Kiitos. 谢谢

  Ole hyvä 或 Ei kestä.不客气

  Kyllä Yes

  Ei.No

  Anteeksi. 对不起/打扰了

  Näkemiin. 再见

  Hei hei. 再见(非正式)

相关阅读 Relate

  • 芬兰语翻译:芬兰语分词构成及用例
  • 芬兰语歌曲Robin Me Tehtiin Tää
  • 日常芬兰语:Mitä sanoitte?/您刚才说什么?
  • 翻译知识相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线