Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  安省G类驾照简介

  加拿大统一的法定驾驶年龄是16岁。安省的驾车行驶证为G类,一共有三个等级,G1,G2,以及最高等级的G牌。

  

加拿大安省驾照全攻略_加拿大安省驾照指南(图1)

 

  G1: 申请者通过视力测试和交通知识笔试可获得G1驾照。G1是学习驾照,不能单独驾车,必须由4年以上驾龄的G牌驾驶员在前排副驾驶座上陪伴驾驶。不可饮酒,不可在午夜到凌晨5点之间驾驶。如果陪伴驾驶者不是持有安省执照的驾驶教练,不可在400号以上或DVP,QEW等高速公路上驾驶。

  G2: 持有G1一年以上或参加全科班学习后8个月以上可以参加G2路考,通过后获得G2驾照。这时除了不能喝酒,乘客不能超过安全带数目,就可以在任何时间,任何道路上单独驾驶了。

  G: 持有G2一年以上可以参加G牌路考,通过后获得G牌就是胜利的终点了。

  G1笔试

  G1是入门必备的笔试,新手司机必须参加。 G1驾照通过笔试获得,题目全部为单项选择题。由40道题组成,内容分为法规和交通标志两部分。参加考试,每部分错误不可以多于4个,否则就fail了。考试不限时间,一般情况下二三十分钟便可作答完毕。

  流程指南

  考试准备

  试题是根据驾照类型的官方教材来命题的。

  英文题库可参考下方:

  https://www.g1.ca/massive-on-g1-practice-test/

  小伙伴们也可以选择中文考卷,很多驾校会提供免费中文题库,谷歌一下很容易搜到。

  考题有80%左右都会在模拟题中出现。但需注意的是,中文版的题目都是英文版的题目通过翻译得来的。虽然经过严格的语法校对,但还是会存在问题,所以建议英文过关的小伙伴还是选择英文试题来作答。

  大概提前花2~3天练习题库,就可以很自信地去考试了。

  选择笔试地点

  G1笔试无需提前预约,只需要带上护照去所在城市的Driving Test的办公点walk-in就可以直接申请考试了。

  Driving Test的办公地点可以点击下方官网查询:

  https://drivetest.ca/find-a-drive-test-centre/find_a_drivetest_centre.html#/locations

  也可拨打Driving Test全国通用电话1-888-570-6110查询。

  Tips:

  尽管理论考试无需预约,但EZ4建议小伙伴最好是在下班前一个小时到达,以免影响考试,有的考区下午4点就不办理笔试服务了。

  资深教练推荐周一到周四报考,该时段报考人数较少,排队时间较短。周五或周六去参加考试,可能要排队几小时。

  视力测试&缴费

  填完报名表格后,还需进行视力测试,然后拍照,缴纳费用。有近视问题的同学记得带好合适的眼镜,以免无法通过视力测试。

  现场机考&出成绩

  G1考试当场便可得知结果,如果工作人员不忙,小伙伴们还可以请其解答错题的正确选项。

  如果考试不及格,可马上申请重考,且只需重考不及格部分。(例如,道路标志部分达标,而道路规则没有达标,那么,只需考后一部分)。

  回家等G1信件

  通过考试后,不能当场拿到G1驾照。但工作人员会给一张证明通过G1考试的盖章信件。G1驾照将在两周内寄到留下的地址。

  用这个驾照,就可在拥有G牌4年以上的老司机陪同下学习驾驶了,但后座不可载人,并且不可驶入高速。

  考取G1后12个月后便可参加路试考取G2驾照了,但如果参加过专业课程并获取了全科证书,考取G1后的第8个月后便可参加路试。

  全科证书

  所谓全科证书课程 (MTO:Approved Beginner Driver Education Courses), 是安省交通部 (Ministry of Transportation)、O.S.L.(Ontario Safety League)为准备在安省领取驾照的人士设置的驾驶培训课程,以培养有安全感、责任感的司机为目的。

  交通部为鼓励大家参加全科证书课程的学习,提供两个优惠政策给获得全科证书的人士:

  1. 无任何国外驾照的新手在驾驶考试笔试(拿到G1驾照)8个月后即可参加路试(G1 EXIT),如没有全科证书等候时间为12个月。

  2. 购车时可获得汽车保险优惠(不同公司不同折扣)。

  国内驾照

  国内有驾照并且驾龄两年以上的小伙伴,可以持驾照复印件,在安省翻译协会ATIO (Association of Translators and Interpreters of Ontario)认证的机构将中国驾照进行翻译,费用大约在40加币左右。

  在报名G1时,记得带着驾照翻译文件,一起报名G2,可以免等8个月,直接预约考G2。如果不怕麻烦,可以请父母带着驾照,去户籍所在地的交管所开公证文件。将公证文件及驾照复印件一起交给以上ATIO认证机构,可以直接预约考G牌。

  值得注意的是,尽管G牌相较于G2,少了上路限制,每个月保险也可节约几十刀,但G牌的考试相对较难且需要在高速进行考试。对于不熟悉加拿大法规的同学,还是建议大家先考G2。

  G2路考:考完G1,过了等待时间后,即可预约G2考试。

  1.预约考试

  考试需要提前一个月左右进行预约。可以登录网址www.drivetest.ca/EN/bookatest/Pages/Road-Test-Booking.aspx,

  也可通过全国通用电话1-888-570-6110预约。考试时间将在42天内确定并通知大家。

  如果大家预约后又后悔了,一定要在48小时内取消预约。

  2.选择路试地点

  考试地点的选择也是一个值得考虑的因素。各地道路的交通状况及规则的严格程度不同,导致各个区通过率区别也不小。特地为大家整理了通过率排行榜。

  3.备考指南

  准备路试,可以找有经验(拥有G牌4年或同等资质)的朋友教学。

  但保险起见,可以报名驾校,一般费用为40刀/小时。有很多华人或白人教练,各有所长。建议在选择教练/驾校前看看经验贴,或者咨询一下有经验的朋友,以防选了不靠谱的教练,费钱费时。

  G牌考试

  考取G2后12个月,可参加高速路考考取G牌。拿到G牌后就到达胜利的终点了。不管买车还是租车,所需支付的保险费会减少不少。

  

加拿大安省驾照全攻略_加拿大安省驾照指南(图2)

相关阅读 Relate

  • 文山国外驾照翻译换证都找谁
  • 韩语驾照翻译公证(韩国驾照换中国驾照)
  • 印尼驾照翻译件与警察制度
  • 翻译知识相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线